|
推荐
发表于 2013-8-18 12:33:13
来自手机
|
只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用. t T7 O; c: w! Y& m9 m3 \4 Q7 @
& h2 h9 r5 b$ m, p
出入境填表常用词汇 !
* A! S, s2 o& x* m1 v7 F4 q7 l9 ?7 u0 G( D3 g& p
姓:Family name,Surname
( L( S6 z$ a3 \名:First Name,Given name
$ x9 E* e1 w# Q1 N6 T8 C1 C9 V性别:sex,gender
, B0 N% ]( D8 z+ g1 R! L1 a/ S男:male;女:female 3 @: b7 X: Q/ n' z7 d
国籍:nationality,country of citizenship ) Q& P$ Y, [4 @+ B( D- x2 r
护照号:passport number
" X/ Y" F. g: _ U' x0 |! C8 p原住地:country of origin
- m7 b4 j" m/ `4 Q& `' O$ o前往国:destination country / I. U& M$ _% Y) }" Z
登机城市:city where you boarded : A) b+ N1 [( f! H# w8 n% B! J
签证签发地:city where visa was issued
) \( j( I7 B/ m签发日期:date of issue " ^4 B3 {" R* V+ y( Y8 _
出生日期:date of birth,birth date ' x' n" [/ u9 s' b
年:year;月:month;日:day ; g' J% ?* I& c" X5 ~- V; l
偕行人数:accompanying number
* H+ ]3 ]3 x5 }签名:signature 5 a7 _/ \$ {" f1 x1 F
官方填写:official use only 1 G9 N$ ] k8 S. l+ J. A
职业:occupation # F d# y( F$ s2 O/ U: q
护照:Passport;签证:Visa " O: n4 A/ x, y4 a$ O
登机、启程:Embarkation
: M" [8 S, v& [ h' Y登岸:Disembarkation
) _/ y/ t. }0 h4 N- D; p* g; x商务签证:Business Visa ' t# E; `# f, G7 K9 f _" {2 S
观光签证:Tourist Visa
h: |/ f5 Z- d+ r5 s |2 `/ l# M9 f/ L+ E; T6 m5 a
乘机常用词汇
3 d7 T, x& y, O
a( Z1 c- {# r9 E( ]" W3 r0 p# W航站、终点站:Terminal
8 x$ i# {! x5 h入境大厅:Arrival Lobby
0 x7 x$ c/ `' r5 F1 g4 l6 F出境大厅:Departure Lobby
b+ n0 \ J0 {( S+ W登机门号码:Gate Number 6 \4 k7 e5 b+ Z6 ~ f D) K
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
' Y% Q7 O h& ?机场税:Airport Tax
5 F9 T! k% d8 c2 C3 O: y; b登机手续办理处:Check in Counter
+ a6 [0 ^" _* o( X( N3 r+ \5 G7 x海关申报处:Customs Service Area 3 E9 d2 P0 Q3 S$ a+ H% T
货币申报:Currency Declaration
- J$ J) V! X- Y7 P9 o免税商品:Duty-Free Items
' H( X; t7 ~. h$ b& j大号:large;中号:medium;小号:small ; V$ [) @1 r0 G, O, q0 r T
纪念品:Souvenir
6 s; }1 D$ B. ^/ x, y0 H# w行李:Baggage,Luggage
9 [- M7 } p4 ^7 a+ L7 I托运的行李:Checked baggage 5 g) v. E! V4 J2 |& q8 M0 R
行李领取处:Baggage claim area
6 |# u$ x$ Y+ O8 H$ \. s随身行李:Carry-on baggage 4 H) e, h/ V- c" _
行李牌:Baggage Tag
, z3 U5 R) Q3 v* {- ]0 |行李推车:Luggage Cart ) Y/ C U" A" W& a' ~) j
退税处:Tax-free refund
9 b' n Q3 L( W: A! c& V0 B盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet - F: j* N' t0 b3 J. A. V# i: a1 N
W.C.=water closet,rest room . A- ^6 R0 }3 r7 O8 a. `
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
/ o' o/ a' B6 r女厕:Women's,Lady's / x/ z y6 f# b4 h! u
使用中:Occupied
& r% Q$ T [& {空闲:Vacant 3 A' U6 Z, R+ p2 I
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
/ k: S; A8 G& X! h7 O机内免税贩卖:In-Flight Sales
; D" S; y; n v+ ?' d0 F
9 m: l" c* r* }8 w* k" d% I0 R钱币兑换常用词汇
. }; r8 D% y% g5 [! F2 d, i+ q" s
外币兑换店:Currency Exchange Shop
8 e& e* ~3 N' F) \8 D: |/ Z汇率:Exchange rate
& ^7 @4 z. E4 D- ~旅行支票:Traveler's check 9 N& _% X& K z1 I3 u; d3 N
手续费:Commission
: L" M: i# n* z* [; u% w: s银行买入价:We buy(Bid)
9 t0 Y9 q3 {& B P银行卖出价:We sell(Ask) , D! }0 E( U5 |4 z0 |9 m4 K
$ H7 B+ h3 b4 r# ?酒店常用词汇 7 ~: D: O$ l" @9 L* ~* f1 L" d
; E9 y7 R1 q5 C* ?" ~- v入住登记手续:Check-in
* F% g. P, M$ C% J% }客房服务:Room Service , J) p+ b/ o; }0 ?6 ^, P
退房(时间):Check Out(Time) / L0 L* w! X/ O- o
前台:Front Desk,Reception ' I' |( y9 |' t& B# ~- I
酒店大堂:Lobby ) P! z* x& t1 [( q' L1 T. d7 ?
咖啡馆:Coffee shop
' E/ V X, t2 Y7 c1 M服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) % x8 G4 i) |$ H) w7 M8 B u& }
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
; ]7 S4 _: Q) }- R
7 W; O* B' W- I) W9 q! X日常用语 9 ]% z i& f( ?& A& {) s
% ^2 q0 v9 }: f2 i0 X0 J你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
9 \- r# W9 \$ q" X- g2 C, j8 |' ~+ P( K" b
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
( s* E, N$ z/ l1 J' v' n* Q
0 \% y" o5 P! n# u我可以试穿一下吗:May I try it on? ; G+ R. k, w1 h; X4 q G
# g6 e; O- j+ d* H9 v2 [0 B
多少钱:How much? : e# M0 c3 f, f; t/ @. v! s: m
1 r. r% F# e* P0 }5 L
请把菜单给我:Please show me the menu. ; A7 D2 f/ |" N: T. `$ e7 `6 y& g- Y, A
m( ]' b0 B& T6 k2 a# h干杯:Cheers! Bottoms up! 9 S9 x. `( ^& M; c8 ~
$ T' ^2 r Q; H+ z- M5 t# O
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
) D3 {: A+ C: R
* q: X% {* q4 m" e/ H. N- O- P你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
; L5 `% n4 o) |, T2 V1 U1 N% t- w: l# M/ H" T4 J) i
非常感谢:Thank you very much.
6 y( u1 k$ T# I6 Y6 B) `% L, p6 L T" C) [ \' h1 H
不客气:You're welcome. + z" S9 a9 Q9 I% |- t3 H2 a8 `
/ y. _9 q; b2 R& e0 I- }我就是忍不住:I just couldn't help it.
- [: N' N7 P! U2 L
1 M3 N* B' A9 T' A让我们保持联系:Let's keep in touch.
# K+ C @9 n. V2 }
( ]3 }6 H7 I2 x: _" j4 t8 N0 e我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? 7 h, s% n" V! I/ m0 v1 h7 g+ j
. \$ R, N1 X; e$ `, X我将会尽我最大努力:I'll do my best. 1 D2 [( x i/ N4 N, A: @
# z1 X; h. p1 b. b. |# L3 ~ {& m7 R请稍等一下:Wait a moment please. # R% q ?8 |6 N
+ A7 Q! F" c2 x6 ^' x9 V* i0 G8 _
你先请:After you $ K7 [# B- q6 q) S a7 @8 m# N) Y7 B
2 i# I3 O6 @ D/ |" I! n+ X1 z$ T) }我们该走了:We'd better be off.
& M% S$ C% W% ?7 \5 h% j* P) c
我真要累死了:I'm really dead.
# |6 p1 o$ M% i: `$ h* w1 X/ ]$ A* v0 e5 u$ Q
真是那样吗:Is that so?
' D) Y; z% c! t+ [9 p, o
$ p7 f; t4 Q: J4 g+ Y1 M我不确切知道:I don't know for sure.
! _9 x" S) P; p% J+ I% M: v- Z$ c1 Y
太好了,太棒了:That's something. * w3 F/ ?: @* \4 d, |5 `
7 o2 M; U6 k3 B) S
这主意真棒:Brilliant idea! ( F* T8 |2 I$ f) S) R
: E* f6 }8 z' H% T* B: X" s4 e此话当真:Do you really mean it? # S0 P' ]( T( M0 a$ y/ U* k
8 ~( ?4 b% ?. u; r: R& c
你帮了大忙:You are a great help.
0 j/ G: \" K- ?& O7 R8 ~* }
: ^7 i% \. q! @1 `# b我身无分文:I'm broke.
- e+ E* J* m( D" Z5 S
7 K4 m A ~5 q/ h我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. ! y1 W$ G, z0 }; `- c
4 ~2 {6 m* @) e7 P9 E3 G/ y5 |别跟我耍花招:Don't play games with me! - P, J' F! T2 @1 F+ B
# V& m4 u0 }! x5 G$ g! \2 s- {4 _5 [$ e看情况再说:That depends.8 a B' v' X+ Y8 N, K( X
$ t+ p" H7 d& K最全食物的英文翻译6 O$ o, ]0 P: Q5 Z$ H8 }
9 U6 y" P- y: a2 r水果类(fruits):0 G8 ~3 a" w! w! g" w" D
8 j. x- N! z7 ?$ l" P火龙果 pitaya 7 V1 }/ x% ^/ A9 m
西红柿 tomato
( O8 X# D: s7 }5 f8 I菠萝 pineapple
- q0 _/ X) {% z3 q: A4 A0 j/ N+ m西瓜watermelon " I; s6 Q' ?; r0 m' o% y2 L
香蕉banana
: u2 ~& d v* j) i' L柚子 shaddock (pomelo)
" m8 f* M$ N* a橙子orange
; s+ w* j) k5 ` Y苹果apple
8 Q$ @8 a; u! Q% E柠檬lemon 9 c/ S) J; ~, i1 w! w) u' o+ n/ O
樱桃 cherry
! M, F X+ e5 ~* ~1 ]4 J桃子peach ; J( J# B: c4 D- y' c
梨 pear ( v6 R8 m: J$ H1 \. ?4 I* X
枣Chinese date + S5 a, I2 N0 f
(去核枣 pitted date )
# C/ z+ |+ s# X& Q+ B3 w4 C+ a- {椰子coconut 7 y/ ?4 T: M2 I' V0 h( Q; H2 |( {
草莓 strawberry - Z2 Z7 t& C8 S) V% i; ^ z
树莓 raspberry
0 \" R! e. Y! J蓝莓 blueberry
8 V$ P% U4 D) H& m黑莓 blackberry 2 l) c8 V2 |$ e7 h5 y7 r+ C$ u5 i
葡萄 grape
, t" S9 E3 o! f, s+ E* W2 k甘蔗 sugar cane
U- z1 i3 i; r0 T# }# u芒果 mango 4 a ~, N+ r" A+ L2 j
木瓜 pawpaw或者papaya
, r1 w1 e9 J% Q9 U- f/ h5 L0 Q杏子 apricot
5 K% S+ P! U P F6 N油桃 nectarine 5 n) @, m/ d; x+ ^& B% s5 ?2 k
柿子persimmon
# x; @% v5 v* h石榴pomegranate ! Z7 ^. i! i9 G! o
榴莲 jackfruit
9 l% k- j- K: N2 ~/ F槟榔果 areca nut
+ f: P. E- `$ |# \1 d(西班牙产苦橙)bitter orange ! A4 |- d: {9 M5 y5 z
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry . k/ ^/ l9 u; j0 m
金橘cumquat
Q R) S, R0 C4 l# F. W蟠桃 flat peach * ]: t& |# n) p4 i1 n4 e
荔枝 litchi
" k) G6 B7 q- K. f0 \+ B青梅greengage ) D6 ^# L y9 F) C: {4 z: j
山楂果 haw
0 |( H0 N# q+ q0 X* z2 X水蜜桃honey peach ' u% X; W: U7 O' i: A# t- Q
香瓜,甜瓜 musk melon
% d) u/ W3 ?- f0 `8 w; q李子plum
! a. ^4 D' @) \% ?8 F杨梅 waxberry red bayberry
/ G' x: l! F# U桂圆 longan 2 j0 ~7 P8 \6 s9 L" {2 {
沙果 crab apple ) j; K( Z) \9 V4 b
杨桃starfruit 7 ~ g1 t% v2 }
枇杷 loquat $ U) O! j% ~. A5 |5 }* m( l
柑橘 tangerine
4 w6 w9 r2 G; C* u! ~3 f& e! r' f- I( c莲雾wax-apple ( @6 l- G: M; z! I7 {% _8 q* x
番石榴 guava
! ]" k1 j$ X6 A( V0 Z2 |) l. j f3 w: i
肉、蔬菜类:# I( f7 D& Q4 u4 m" a8 N1 Z
; H! X8 X: m; a/ V* b3 w
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw ; M- x+ h% y2 j# Y# X' ?
甜玉米 Sweet corn ) k- x+ \) |0 m6 m! X7 [* c
牛肉beef
3 S- e" Y) {" p% O- m猪肉pork
6 x1 L' @- C: ^/ ^7 e羊肉 mutton 2 ] o" _3 b& e, {
羔羊肉lamb
$ ]2 F6 X0 c V x+ ]& z鸡肉chicken 4 a; _- S% [/ X+ p
生菜 莴苣lettuce . a6 c0 S. s# G- }8 I: A" e
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)3 I5 i9 u' P; h. b' ^ o o. q
卷心菜 cabbage
+ {0 q+ ^4 R" j B7 Z萝卜 radish
8 a' g x% t7 T. F6 q; i胡萝卜 carrot . M9 r' }/ a" p0 }
韭菜leek
7 {, p! m; J0 h4 J7 E木耳 agarics . r; T% e8 g3 F0 |5 Y
豌豆 pea 0 C3 }3 c( A# |4 M) o! B
马铃薯(土豆) potato 0 H: ]; |. J8 b: S. l
黄瓜 cucumber * e/ w C( U8 a% ]7 @! U
苦瓜 balsam pear 5 C0 a- Q' p- r. c3 ]; @5 Y% k
秋葵 okra - c. ?, |( B/ K0 H3 w" P% `6 l
洋葱 onion
' J( |! h$ i- D# z H7 G芹菜 celery
- Q8 |; z. b& `1 F! p/ W8 x4 S, Y芹菜杆 celery sticks , l9 h5 s( \) k' ]# D) E/ } C% a
地瓜 sweet potato
9 x% v% Y' N* ~3 A* i- W& m# Y3 _蘑菇 mushroom
) n0 o6 L' _: S* R) i) {橄榄 olive
4 @& `- w0 Q& V菠菜spinach
! U, T8 Y3 u, I冬瓜 (Chinese)wax gourd ; k, l/ ^3 X1 d. g3 v3 c, R
莲藕 lotus root * i0 C; R: d" T" f) z, D' E
紫菜 laver & g& U' z7 K. y U. D
油菜 cole rape M. z+ k K: d0 m6 s3 Y- X
茄子 eggplant % r, S3 L3 ?5 t1 a% E4 t
香菜 caraway . h% g# [( h3 o4 t. i
枇杷loquat
0 y/ ~8 x* v, x6 a/ w# s" H1 W. O青椒 green pepper * _ \* B2 f' K; L) u
四季豆 青刀豆 garden bean - q. I4 V) }& c( Y9 E
银耳 silvery fungi
' d0 D9 O; R6 \- I% J# I3 ~
2 J& d9 A, B: w4 T6 S$ t2 E# r腱子肉tendon 3 L" I) ?3 H9 L3 \) o
肘子 pork joint
, F) \% g9 @7 V4 e! B7 w7 `0 Q, x茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
4 D7 W; ^" _4 J3 N/ t8 o. w: Q鲤鱼carp
, `7 V, F- d: A) @咸猪肉bacon
( O( B( L( }8 l8 \$ X金针蘑 needle mushroom
1 i" v) H0 g1 U1 m4 ^扁豆 lentil
% I: D7 U# L9 n, c; ]" i槟榔 areca
' k: f; O( ]" }0 ]# z% ]3 F* p7 [牛蒡great burdock V5 u, C# W8 l+ a2 O9 _
水萝卜 summer radish
* l+ S) s, I6 {0 |竹笋 bamboo shoot
|2 I- L; o; T. Y' e艾蒿Chinese mugwort
3 c: K6 n+ Y& F& C0 ~绿豆mung bean : K) X o4 B" u* O! N' i
毛豆green soy bean * o# z& ~/ B5 t9 m' ]6 p* _
瘦肉 lean meat 8 x0 y4 X0 Z5 S+ f' p
肥肉speck
% `# f( O [/ @# \5 i+ }黄花菜 day lily (day lily bud)
8 u9 y( V, Z" x% R* |' F豆芽菜 bean sprout 0 p1 U; B# E6 Y3 V9 M' U
丝瓜 towel gourd * m6 y# J* Z& e) M5 |
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
$ i) S4 m' h' Z' }' K
& z$ ]$ J. G3 E. E* y: R/ z+ O海鲜类(sea food):8 [5 `' m6 N4 h8 J
: }1 Y5 I& B6 Y9 t# S/ F/ k$ }
虾仁 Peeled Prawns
) D/ ?& D6 k& c: Y5 C5 w1 C" S龙虾 lobster
$ V5 Q4 o7 |$ H; k: S! R小龙虾 crayfish(退缩者)
8 C/ a7 t6 I+ |蟹 crab " {2 o; p% X, a7 X) E3 ?' _
蟹足crab claws ' U* U1 v' ]; v6 z
小虾(虾米) shrimp
k5 ~3 y3 w6 o! H0 i对虾、大虾 prawn
7 H# ^2 h, ]% x(烤)鱿鱼(toast)squid
, v1 w2 z" V3 P3 A/ i海参 sea cucumber
0 }! x% w* z" q! m( L/ u6 K) r$ y% i扇贝 scallop
& s6 G0 j( h& {# |( U) |" w- B鲍鱼 sea-ear abalone 8 l- d" l# h$ |0 k
小贝肉cockles
: i" ^8 L" P' V& ?9 i0 t) l" e牡蛎oyster ) [# p: `4 ]: q& ~5 G x
鱼鳞scale # D! Z! o+ \9 ?9 t8 g5 c
海蜇jellyfish% d9 a1 \! K u8 `" u
鳖 海龟turtle 4 V) c' d( H0 ~" Z+ q- s
蚬 蛤 clam
. Y* U: ?2 |+ Y( J( K; K鲅鱼 culter
, Y- |9 x d I鲳鱼 butterfish 5 |/ u. X8 c! `- }
虾籽 shrimp egg
, i6 P" T5 D: N+ f* A鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 9 i( u* Q; d# o+ K3 v) A7 M
黄花鱼 yellow croaker* \6 R5 }/ ~- @9 t, X
- |2 N$ ?8 v2 r2 z: @& s调料类(seasonings):
( f" q6 ?% j2 m: h) |! V
( t) a; Q+ o. V% ^: n8 D醋 vinegar 5 F4 l0 s% ]% j0 l3 h
酱油 soy ) p( W# N/ @+ |; Q+ C
盐 salt
" Q1 j- y. X v加碘盐 iodized salt 9 Y! I0 }( g) |8 z- M E* u3 S
糖 sugar 6 C% U! A" W. O
白糖 refined sugar # L; B- e- W# j" B
酱 soy sauce 1 k) u/ w; u; U. M6 H. }: X
沙拉 salad 9 S& i4 n/ v$ C; N1 c4 w: a
辣椒 hot(red)pepper
5 V% F( O& a. ]# N胡椒 (black)pepper
& L6 o6 J2 L. A花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
+ b: i, U7 r) u/ ~) H" }) \色拉油salad oil
& ]# u1 v- }+ x9 ]% ?调料 fixing sauce seasoning
+ l- ^3 c) p7 b4 h5 W砂糖 granulated sugar 1 z# p- b: J7 @( e* E B7 o; R5 a
红糖 brown sugar ( I4 J; y3 K) R4 c. m* A
冰糖 Rock Sugar
7 T& p2 n+ H* a! p% D( D芝麻 Sesame
2 p! p" I. _9 ~芝麻酱 Sesame paste
* }* H, Y( {# a芝麻油 Sesame oil 4 s: w8 l1 D- |* Z. e0 ?
咖喱粉curry ( p \" u6 b) o4 R: x% w* M
番茄酱(汁) ketchup redeye ( O/ H1 ~9 |# ^; V0 f, }+ P) ]0 J4 b
辣根horseradish 4 j! p% f5 Z/ w( R5 S
葱 shallot (Spring onions) . w# f" ]; i8 A4 A3 V5 V
姜 ginger , ?& z1 i4 W$ @; `
蒜 garlic
2 ^# z1 O# d7 Y- z- B料酒 cooking wine # d! m- c7 Q+ m3 X/ @! U
蚝油oyster sauce ( o; F0 Z Q. P% A5 z" l
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
3 c0 b" _4 Y9 h6 n, H八角aniseed . N% _5 v- [* B; j6 X
酵母粉yeast barm Yellow pepper
! a$ R! w! Z/ u0 X1 d黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)7 k: Y& |3 k1 P0 p: m6 U5 w
黄油 butter / @) j& Y' {$ l
香草精 vanilla extract(甜点必备)
I4 \; H( \3 Q0 r面粉 flour . H k1 c* N2 D' ]
& q8 Y, T3 f' Z% z' ]主食类(staple food):
' N5 Q' k, n E4 M2 H/ @" s$ h2 ]2 N+ D, X
三文治 sandwich
% V2 | ?5 b& ~8 S( b米饭rice
/ W% U5 a2 P* X9 R0 }% k粥 congee (rice soup) ' e N4 B. s1 X7 [4 ^, K& M6 j$ c8 o& V
汤 soup
: e2 o' H$ x; X0 N/ }4 {: q饺子dumpling
2 e* `* [8 V/ Z, U. n面条 noodle
& Q( l/ S* Q0 d- U+ ]比萨饼 pizza s0 `, w# X: E5 |, ]
方便面 instant noodle 6 Z" M7 O, `& i! L/ M7 L
香肠 sausage
7 X9 `4 ~0 o/ {, V面包 bread 4 }7 y. X. x/ s' D8 n
黄油 (白塔油)butter
: \1 d$ C) b! C9 p, i' @6 T茶叶蛋 Tea eggs & |, L7 p& B7 `% Y& G" p
油菜 rape
7 E% j( B/ |$ i& Q4 j饼干 cookies
, V4 V) _7 k1 l" M4 l咸菜(泡菜)pickle p0 m4 @$ P8 k& k! Y
馒头 steamed bread . Z; n+ X. }' S, T+ X2 I! a9 c
饼(蛋糕)cake
) R& V( p$ B) u' x* A. k$ Q汉堡 hamburger 7 W% ]0 S9 K! Y1 r9 g S* }/ _
火腿ham 7 P9 I0 G- m# E: P& r" `
奶酪 cheese ' ^$ C1 v- T9 i. t- h | T
馄饨皮 wonton skin ; m" t8 Z, j% g, o8 R( z) ?* R/ W
高筋面粉 Strong flour
1 z! k( t( W( |3 E0 t( C$ a小麦wheat 2 @: Y1 h# e9 \1 w6 Q
大麦barley
' [7 f9 s# E, V青稞highland barley
, |; n9 X; q+ R+ c' }高粱broomcorn (kaoliang )
# _* G- K; z2 Y7 w! k春卷Spring rolls + r% J' _( S9 m8 {) [+ L; S6 k# T
芋头 Taro
6 x+ t! \ v% O山药yam 1 V2 }9 O* M% S2 q5 I; P
鱼翅 shark fin / I1 F& T- D( [! z$ l* S
黄花 daylily
8 P7 B0 n% n! [" |* Z. [! u松花蛋 皮蛋preserved eggs 4 h, ^ a" F# L% ]$ q" k) k
肉馅饼minced pie
) P* M* b0 x, T$ S: D7 |糙米 Brown rice
; H! S# h" ~+ a: l/ T2 P' J玉米 corn 5 c& g; F5 H# C5 m3 x4 {
馅儿 stuffing
- Y' ^& r' ]# y- s" B2 Q开胃菜 appetizer
6 r/ j2 P# _4 ?' y" u( I面粉 flour + \( w9 }3 m( s9 ]
燕麦 oat - A% R2 ^1 o# l" U; ] d
白薯 甘薯 sweet potato
& V. V h- b Q& p4 u- L* n牛排 steak ) s, B& ?$ E& X" c i! J& _) f
里脊肉 fillet
" f( W# a3 G7 ?. o$ d5 B凉粉 bean jelly
6 a. [/ H. v+ `: L8 @糯米 江米 sticky rice
/ U& n; I- f3 V" k- x: _# \% Y, a燕窝 bird's nest . ]2 @& f a3 s
粟 Chinese corn 5 g R" }# S3 ?0 ~
肉丸子 meat balls
7 v% ?% V' F) M r9 F枳橙citrange
# c' q- N* i: c9 O1 H% F, h8 @ }' ]! ?0 Z! U4 L
点心(中式)dim sum
3 D9 w3 I4 Q$ {0 m
$ ]& u) x* ?- b* { ~4 q# J淀粉starch
/ [+ E, g# C7 B$ u$ [蛋挞 egg tart
3 W1 ~ d# |' r" b% J$ e& O(dry fruits)
5 l7 T+ l4 `+ i0 ` c/ e' d( k" @, `0 A, ?1 k$ E9 H
干果类 :1 F. H" s* M" K$ c5 {: W
; A R; v# s$ j1 f/ P腰果 Cashew nuts
6 x6 D7 H" s6 _( C% Q# s花生 peanut * k& Y m- K& Q/ Q
无花果fig
1 h) k3 g% }! I$ W" y4 O榛子filbert hazel
# e& o, B5 P2 s- s栗子chestnut # p9 Q2 b( M* \' h4 J
核桃 walnut , m) _6 J( H% G2 \
杏仁almond 5 o7 W, z7 t$ S8 g* m; n6 k- k
果脯 preserved fruit
* I8 c* V$ _( I4 h3 o6 R- B芋头taro / c& l* a, L7 N) b: U/ r* S
葡萄干raisin cordial
1 q- U% `- f* P4 ], D+ }开心果 pistachion
4 n1 V; ^# |+ g% {$ K/ M9 p巴西果 brazil nut
+ }% ^9 f! o% `5 q菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)" S! S2 S# |5 X0 A0 X
, R) p" Q& y2 k; i$ S7 u酒水类(beverage):
' E7 N1 s& _9 g4 r/ z* i
@) M5 V6 \$ A+ d红酒 red wine
6 y4 I) {8 h3 L# w& l/ a0 S9 w白酒 white wine
1 P& H" f: C# \1 [; ~白兰地 brandy
( ]! }% Y2 a0 o" \' w葡萄酒 sherry : G' i4 h+ j" H- V/ j/ P; S
汽水(软饮料) soda 0 U/ H3 d9 j$ o" _! l
(盐)汽水sparkling water P7 o, u& s4 A* f. {. r
果汁juice
4 i: A a" M: e冰棒 Ice-lolly
' I5 u6 [: X: G啤酒beer
# {1 n6 M+ M; z; l4 a! C酸奶 yoghurt
0 B1 o6 N; O R9 x- }! \( O# F伏特加酒vodka 4 j7 ^# S2 _ A* B& ^
鸡尾酒cocktail
# _' \8 D, p( \( ?1 U' C0 H豆奶 soy milk
2 `, H5 k6 [! l: B$ ?豆浆soybean milk
4 H; r* e; ]7 a. U! Z9 ?七喜 7 UP
8 ]5 y- G+ l7 X4 X麒麟(日本啤酒kirin) 1 [! Y' y- r( U h2 T: p, v/ }
凉开水 cold boiled water 8 I K5 u" q) {
汉斯啤酒 Hans beer ( f+ {8 j5 G4 Z6 b7 E+ E0 ]
浓缩果汁 concentrated juice
" f3 ^4 v4 t9 l; ^* ?* Q冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
6 w2 j/ A( t% j3 S* d; s札幌(日本啤酒)Sapporo ! i! V& \. B4 c4 W% i* l& v0 ]1 ~( `
爱尔啤酒(美国)ale
1 L0 }% S! ?! ]0 Q$ [; aA级牛奶 grand A milk
. g; }5 |4 F& D3 k$ T; @- V班图酒bantu beer
# _2 p. _+ T7 u1 c半干雪利 dry sark ) c0 x: y* o$ b% ^ ~" u) I
参水牛奶 blue milk
& r# ^6 f' E* L, `, ~( c3 N日本粗茶 bancha
% O l, x1 J1 H6 K+ t9 O生啤酒 draft beer 1 R& d- u# S, S" j0 a" N' F
白啤酒 white beer7 u8 H+ t: j' h' K0 e
<苏格兰>大麦酒barley-bree + R/ \5 ]0 A7 J) A! k A0 P. Z$ D
咖啡伴侣coffee mate
, x( }, V8 ~ P" N2 h* P; ^ W/ `3 W4 w; x6 Q
零食类(snack):
- v" s+ P2 V+ o" `+ i: D; f5 X, p8 M+ p7 Y! ]. a8 D
mint 薄荷糖 * ]3 r K. k) P
cracker饼干, # J+ Y8 b, B, e7 l
biscuit饼干,
9 k c/ y9 w% S$ s棒棒糖bonbon - T l: A: c7 ^# n' t
茶tea
. S& a$ S3 Z3 B' I1 x2 C(沏茶 make the tea)
) y; i- p3 Y: c$ w/ b5 ?# t9 F; v; E话梅prune candied plum ! n( H# h: j; X! u# h1 ]1 q' [
锅巴 rice crust ) i, H6 c# |/ W, |" I" l5 r
瓜子 melon seed
, V1 T( B: b `8 h, B# A4 h8 S冰棒(冰果) ice(frozen) sucker - |8 Y w7 }+ T3 g' j
冰淇凌ice cream 0 N- v2 W x y. r. m
防腐剂preservative
, n: o1 P6 p' v圣代冰淇淋 sundae 3 }0 q8 s9 h3 \) V3 w( Q
巧克力豆 marble chocolate barley
2 \. z/ O+ {5 c, v$ P$ I布丁pudding
: Y0 V4 y" }) C: b' I; W$ i
7 W5 f0 m" t% X' D* b; { i8 e与食品有关的词语(some words about food):$ p. ~7 l; h7 r
4 A2 V A0 P( L6 Z炸 fired
" n- c p1 {8 [) m+ x9 n+ @0 p炝 quick boiled + ~3 {+ J7 y2 S6 W0 U
烩 braise % w" L: \, _$ M4 ]
(烩牛舌 braised ox tongue)
$ d$ k4 n7 X+ i' X烤 roast 5 a: K" J$ J& V' \* p& f
饱嗝 burp ) N/ F. ~8 F5 ^
饱了 饱的 full stuffed
* F7 ~$ A, ~- k8 K8 z0 Y! p解渴quench thirst 8 c0 ]! _; z g# Z
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
G; t: P4 C% m$ b" q8 L* eexpiration date 产品有效期 : Z7 `9 k( Z8 z
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
3 u1 u* z6 r N" g" Z+ F
; g" F0 Z8 {! @5 t, D补充的中式西式食物! `4 D* s1 J( m" }* r# S
3 J+ \- H( o" ]: q
中式早點: * M. J4 E1 J8 L5 v: e
+ ?3 w# H5 ^1 `. {% A
烧饼 Clay oven rolls ) H( C5 B+ {9 [/ h3 e
油条 Fried bread stick 0 m$ ~" r; L; ?
韭菜盒 Fried leek dumplings + O+ R: q/ ]- P$ m n( y+ F% ?
水饺Boiled dumplings 0 r' [* L9 h8 ]" q1 B9 T: a
蒸饺 Steamed dumplings 8 P- J" f+ }$ Y G' P; X3 c& L; m
馒头 Steamed buns3 b7 ~2 C8 E/ a" M1 [1 x
割包 Steamed sandwich 1 w" C3 ?! c+ [! l* z
饭团 Rice and vegetable roll
7 G( T z; M) H7 ~& j0 \, d蛋饼 Egg cakes
1 W" x# x0 T/ r) B+ S/ D( p皮蛋 100-year egg 4 E" v4 e! a4 ]
咸鸭蛋 Salted duck egg
& X2 P0 _' y1 z6 _) V豆浆 Soybean milk
; I0 D" W6 k6 d! B; ?& q" q5 h5 p, D% Q. C- q2 a
饭 类:
# ^' }* _1 l- P w$ \/ k0 c2 @6 X: @( o, F
& J5 J: J: ? O9 x/ K4 L& Z稀饭 Rice porridge . o, d" [7 h) ~1 k& z3 D
白饭 Plain white rice 1 Y8 q. O$ l& ~$ Q! I
油饭 Glutinous oil rice
. U s7 \% }/ s. M8 I. Z糯米饭 Glutinous rice 3 J# N& I( I: D% h
卤肉饭 Braised pork rice
! H6 K7 x+ n5 t% ?蛋炒饭 Fried rice with egg
! Q! `4 j# v- N, U) x地瓜粥 Sweet potato congee3 f7 t y4 C* z K% x# z
. a# \' {: B+ k" `( u
面 类:
1 [1 k& o1 w: _* K3 H$ l
$ ~+ E. x/ o% A9 A- \' W3 U馄饨面 Wonton & noodles
2 }/ z) ?9 m' l刀削面 Sliced noodles $ N1 }! {- n/ t% R
麻辣面Spicy hot noodles
, P' i8 t% G6 c, l, }( z0 M麻酱面 Sesame paste noodles
% L) F) _, O% [7 q鴨肉面 Duck with noodles 1 R x" g. F4 T) x& B
鱔魚面 Eel noodles
$ O! D6 ~2 S& [" o4 b- n$ r乌龙面 Seafood noodles - |: m8 j c* [ V
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
3 L4 y3 b4 j( U3 f牡蛎细面 Oyster thin noodles
& ]1 j$ G; `; z6 M' \板条 Flat noodles " K7 H9 v& K8 w6 g$ x
米粉 Rice noodles , P9 O% {7 H) o7 b* ?
炒米粉 Fried rice noodles 6 u' ]0 |5 M" G5 K3 w! w q% m) _
. m: U$ g' W" }汤 类:
$ I r8 s7 A6 [( T
# w; _3 l1 D9 H( Q鱼丸汤 Fish ball soup 6 `) c* t* J: P% B' f
貢丸汤 Meat ball soup " ?2 t5 y) C' O, a4 G
蛋花汤 Egg & vegetable soup " G l0 o7 l1 l7 z/ j: d; Q+ y5 I* u
蛤蜊汤 Clams soup & q' z. b+ v2 _. `! }8 c6 |: h( ?
牡蛎汤 Oyster soup " y3 e7 R/ y O6 e9 i+ i2 C2 o% C
紫菜汤 Seaweed soup ; s, a' v) M p8 X% C9 X$ }
酸辣汤 Sweet & sour soup
7 R7 |! R& C6 n4 [; R馄饨汤 Wonton soup 8 p+ r3 j; J3 B4 E$ g- X
猪肠汤 Pork intestine soup + J# m" {- _) i4 x7 X; f
肉羹汤 Pork thick soup , `2 E( I, J( j! X6 n, a
鱿鱼汤 Squid soup
$ ?: ]* Y& |# x, j+ d( F花枝羹 Squid thick soup 1 l: q& \' X% U
: @' A/ t, Y) c" k* Y& ]中餐:
9 |3 P6 t. D; q9 |4 ]8 k0 b- D9 F1 @3 u A4 ^
bear's paw 熊掌
; L* Y% K: u6 M! {6 ?) f( p+ jof deer 鹿脯
9 m* W. k8 b8 e7 p* xbeche-de-mer sea cucumber 海参 ) V# _- |3 v, H" P* Y* w- y
sea sturgeon 海鳝
; w; u- i. k9 d; H& ?salted jelly fish 海蜇皮; \# s0 r! {: m0 i+ K
kelp,seaweed 海带
1 t" K" ]0 h# @5 k- ?abalone鲍鱼
8 n3 m* [4 L' }$ {shark fin鱼翅
+ ?8 i6 H5 X8 s2 }5 q1 g- Nscallops干贝
1 |+ A8 k. q8 w6 slobster龙虾
2 Q/ P/ s0 I# z6 w2 pbird's nest 燕窝 ! q( P& T* P) e# Q6 Q4 W
roast suckling pig 考乳猪
- u6 E% c( c5 `0 b) q1 W; y6 dpig's knuckle 猪脚
& X' A8 ]1 U8 q* [1 C2 pboiled salted duck 盐水鸭 - e5 h- }/ J' m) P2 u) `
preserved meat 腊肉 ' q7 ], ~" I2 L5 i4 `7 j- l
barbecued pork 叉烧 2 h3 J; D/ t4 r& e. `- }' a
sausage 香肠 - c: ]; C0 |" b t; I4 |
fried pork flakes 肉松 ( ]5 K9 M0 ]# p4 ? Q6 k/ x: @
BAR-B-Q 烤肉 $ ]) t4 u; f- Y
5 z& o3 m' W$ q1 c5 }& ]
meat diet 荤菜
- \# S' ~7 D& ^( l8 Ivegetables 素菜 * n/ Z3 n! Z& f- n. h5 [
meat broth 肉羹
, Y1 l# D7 Z6 E( n
[1 D7 j+ r, R4 l( E/ g. ~; H# ilocal dish 地方菜 3 f$ o- z5 k( d( j2 P
Cantonese cuisine 广东菜 " q6 |/ A; M6 u" @6 d
set meal 客饭
% c7 \7 N0 q7 T1 y6 b/ Jcurry rice 咖喱饭
9 I) @$ c7 M; I5 {6 Z! t0 {/ a* xfried rice 炒饭
2 B5 R9 `# }# lplain rice 白饭
6 R! R$ {0 d# Ocrispy rice 锅巴
" R1 Q( d) J% | k ?( Xgruel, soft rice , porridge 粥 2 \$ h# `0 d. t) L0 [
—noodles with gravy 打卤面
! B9 P* b) K% [: Zplain noodle 阳春面 & j& I" l ~+ Y, n
casserole 砂锅 * S- m4 i: u8 E( { i6 X$ h6 j( F6 L9 x& N
chafing dish,fire pot火锅
1 U4 E P1 [7 |: J- Kmeat bun肉包子# ?* N: d4 ~7 X1 H+ y9 O
shao-mai烧麦9 X- g1 Q1 H; M- W! u8 U
preserved bean curd 腐乳- n0 E( r7 w9 }! t. D
bean curd豆腐
. ?" _, x) G$ k v3 Ffermented blank bean 豆豉 8 O) Z) x2 j* b% P V" {
pickled cucumbers 酱瓜
+ q* x4 j# J" t: {preserved egg 皮蛋 * U( I. f$ o, ]: [, _, U
salted duck egg 咸鸭蛋
* ~/ u% J/ e3 w6 I" _9 xdried turnip 萝卜干 s* Q% }! y, N) K9 I" a
. f A! d, Z4 d* b
西餐与日本料理: ! J. r5 Q; z- _" ]* B
. D3 g' @5 S, }" a7 _" s/ [
menu 菜单
$ f% {1 |* O5 v! fFrench cuisine法国菜 / U, ^, O6 t% T. T* W
today's special 今日特餐 6 J2 \% g8 z" p( i( h; P
chef's special 主厨特餐
9 I( T1 {% w( x7 `% _8 Obuffet 自助餐 9 K8 ]0 A7 g3 |0 ~7 p. i5 |6 P0 }" Q
fast food 快餐
0 Z6 h8 t; `. c5 jspecialty 招牌菜
; U8 J# m7 d. @8 Kcontinental cuisine 欧式西餐
7 B& R; m3 F L! j; [" xaperitif 饭前酒 ; b- P3 m& r7 H% ^
I* b" V% s/ b Ydim sum 点心 ; @1 Z, z4 U' B! b3 p/ S4 `4 X
French fires炸薯条. k- M5 p; _( h3 ? S# K: X
baked potato烘马铃薯
- \: }( z! `% E: t3 ~mashed potatoes马铃薯泥
+ z7 N6 r- b; T! R- n3 h4 pomelette 简蛋卷 $ T0 j# F! R& n( N+ o+ H- y, e# H
pudding 布丁
* i2 r- n0 M# `( |3 _7 zpastries 甜点
' Y" g$ [9 x' m% E H' s3 {, L; Fpickled vegetables 泡菜
- ^7 o4 _) f& E$ Q9 L S) }kimchi 韩国泡菜
6 r& `( Y+ j! }2 M% t; M: Pcrab meat 蟹肉 . d4 P7 n$ j. Q) P* ^0 x7 f+ {# n
prawn 明虾
2 g5 S% E4 Z" {+ Fconch 海螺
3 K* l8 p4 }* S zescargots 田螺, r$ j5 I- i- U$ V$ v9 U
braised beef 炖牛肉
5 i. f$ v) L" B2 n) `bacon 熏肉 6 [8 i+ q" f: n9 q4 J
poached egg 荷包蛋
5 n! B, C+ E( V j7 i7 J2 G0 ]* `sunny side up 煎一面荷包蛋
: i, X$ q3 X" o, i) C. s4 ?over 煎两面荷包蛋
g) G& W/ z3 F1 F* |. \fried egg 煎蛋
# u$ y# ~6 W% Y$ Hover easy 煎半熟蛋
" J, c- \! v1 ]over hard 煎全熟蛋 ) d; g m8 Z$ W) j! d
scramble eggs 炒蛋 & a" h! h* \9 i" m' j5 y
boiled egg 煮蛋 |
|