|
|
英文不好的,请保存,以备急用( g, d, `# G% s* g2 I; O, {
0 \0 B; x) A* U" L B3 Q" ~出入境填表常用词汇 !( Q5 N, h7 \& ^# @1 v
* ~& p- P7 K; n( ^
姓:Family name,Surname $ Y& Z" z9 z5 I
名:First Name,Given name 2 w/ v2 B$ h# s. g- t0 p( o6 Y
性别:sex,gender
& [+ j8 \7 j) q( F8 L男:male;女:female - k" y6 V7 { Y( ^
国籍:nationality,country of citizenship 7 n: c$ l( m1 ?9 }0 n( |
护照号:passport number & z/ {$ D" ~; R% \
原住地:country of origin
6 l. n/ s2 n0 y1 v7 z前往国:destination country
# |& ]6 e4 @' p% p( U登机城市:city where you boarded
( D1 w' [) ?6 y0 k, n签证签发地:city where visa was issued
2 S3 y1 l5 u: z签发日期:date of issue
+ |' g+ F) g/ D) c. O I( A& k出生日期:date of birth,birth date
- l! k! P3 _; t$ T) W年:year;月:month;日:day
3 S1 x' e2 D0 x- z$ X8 a7 j偕行人数:accompanying number
# v: v* y- O0 \' u签名:signature
" W T) i+ N$ Y0 T$ t( N官方填写:official use only 4 Y5 W7 l0 E& S/ P
职业:occupation
# V% M9 c$ }+ r4 s1 B$ U护照:Passport;签证:Visa
0 U) t u2 m0 T; G) v4 `( k) f登机、启程:Embarkation 3 C5 w% u4 Y( L+ I% f) J6 O
登岸:Disembarkation
. m# w# a q% `/ R5 |9 V( v% j商务签证:Business Visa , x1 q& c2 U9 v4 S3 m3 X* ?
观光签证:Tourist Visa 2 ?* {' o2 _! h& r0 P
* W! K3 ]8 v2 s. H' z( |: P3 N( t
乘机常用词汇 8 ^+ M& y& \6 t2 I# d; d$ K
% f- {0 t* i, S# v" _航站、终点站:Terminal
) I% B: f# @$ h( P6 U入境大厅:Arrival Lobby
5 i8 I! e" r8 J, _, z6 Q) K出境大厅:Departure Lobby
+ H) z1 U/ l7 p5 T登机门号码:Gate Number
& k, b0 [2 @ G* X, {1 f登机证:Boarding Card,Boarding Pass 5 l* L) g2 W+ m E/ \* X8 A# H
机场税:Airport Tax
% m' Y, `9 D4 Y- e4 Z# Q2 I登机手续办理处:Check in Counter 0 D" F' K1 `% n& u% C$ Y$ R
海关申报处:Customs Service Area $ T$ v; a: z+ N: N* L9 f. Q4 O: Q
货币申报:Currency Declaration
7 e! U, i7 p3 x4 h- [/ f# ]免税商品:Duty-Free Items
: J: X+ r. n* O* B' O大号:large;中号:medium;小号:small
: t: e X# A1 I6 }% y纪念品:Souvenir 5 Y# d/ F' y" u# o# l$ ^
行李:Baggage,Luggage
0 B0 \$ K+ m: ^3 s( C6 C% l {2 u托运的行李:Checked baggage
/ [9 r( d" C; G$ o7 c% X8 `行李领取处:Baggage claim area
2 J( C B8 O T% b随身行李:Carry-on baggage : x% }+ ?* e; t0 U; a
行李牌:Baggage Tag
% y1 ^' K0 Q# M* h- N' F行李推车:Luggage Cart ; O; P9 {& k" E) j5 D# d& @
退税处:Tax-free refund
6 X, B4 {8 M( \8 `& O/ i盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet : P4 J7 O s: Z7 H3 R' `! [5 c d) t
W.C.=water closet,rest room ! }8 e! m% I4 p C8 S
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
# m$ \" h2 z- a女厕:Women's,Lady's / y5 J* P( _0 Y$ j) F6 V; E, f7 b/ V
使用中:Occupied ; Q! l: F% C3 p* g/ x9 w u
空闲:Vacant
7 L. T1 I4 X, p! W. E6 x男(女)空服员:Steward(Stewardess)
! O. a" d# G) l机内免税贩卖:In-Flight Sales + {. _1 k: i9 }5 R
1 _/ E- o* D/ `! T2 |4 B1 O' I! p钱币兑换常用词汇 ! D* h S% F3 _* |; `6 E
% V1 W: q' B+ U" n0 c外币兑换店:Currency Exchange Shop : ^+ a# r; {" V/ N0 k: L6 A# P
汇率:Exchange rate - M: c& Q/ a8 A$ l$ w0 R
旅行支票:Traveler's check ' ?2 }8 P( f" j/ l
手续费:Commission
8 b' ^# L* ^" O8 H9 J银行买入价:We buy(Bid)
5 A- O" ]7 n, d: `银行卖出价:We sell(Ask)
" p+ G" p/ p0 Y! S2 s
/ K. j+ A( h% X9 b% ^& U" _酒店常用词汇 / o3 {: Y( U4 o$ ]
7 A- m, y2 r4 N; H* s7 }4 K) k- _入住登记手续:Check-in
, }" g. c h4 V客房服务:Room Service 0 b% G. T4 |4 j. c
退房(时间):Check Out(Time)
5 s" E7 ]7 Y- y0 v: o前台:Front Desk,Reception / J; _$ l' r* x% l. N- B; |
酒店大堂:Lobby
B6 `$ |' F/ j0 D- K5 k咖啡馆:Coffee shop
, }3 D- P) }# m服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
( R, Y- Q/ C! }8 y/ h9 q电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call ' a+ p) u% j( W
" F5 J9 ~6 E5 v# d
日常用语 9 t' j$ `2 X$ y. [9 O% o7 X, J. e
' _1 k; q I6 ?" @( X. s
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
, R" l; I# A/ Y- X# Y: c
8 V3 }2 G5 t! D* Z& F' n请问你叫什么名字:May I have your name, please?! g' S7 B0 l3 d# s) a
3 ?$ U; F) o) _- S7 [9 p我可以试穿一下吗:May I try it on?
v% i; f. M z5 ]
+ L4 c* n* b' N多少钱:How much?
! a3 j# a$ s c* E& c8 H- U6 ], |. Y) t# L
请把菜单给我:Please show me the menu.
* c3 t& d, ~# p, h8 u4 J
R; W* _' ^+ H干杯:Cheers! Bottoms up! . }# |9 W( v* X; L/ ~+ b: `
! Z$ b+ @! R$ @3 W R" n0 ^2 @' E我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?' U: ]9 L, u+ {0 i$ o( o, J
6 ~* Y5 I: b: q; p C
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? / |2 n. [0 e3 H3 Y3 n" A
8 _1 J' \8 F9 k" X
非常感谢:Thank you very much.
1 i% Z, t* o& I6 ~: e* U( j5 h6 h) k8 j! e
不客气:You're welcome.
% F. g" [! |) W) o- H
% H1 d1 v! v# M' X) F* x+ O* C- m我就是忍不住:I just couldn't help it.
( W) V4 t2 N4 }5 T9 [! X) r& }) N7 ]$ q. _
让我们保持联系:Let's keep in touch.
* r0 o' I6 W" H9 }- `* i$ C# A0 O( }4 e: I) K; {
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
3 l/ I- p: u U% j2 ~* s8 Z1 ?$ c- B" o
我将会尽我最大努力:I'll do my best. ; \1 j# j6 P, k: t
2 o$ r! Q3 |# W% h请稍等一下:Wait a moment please. 6 u \) P# B: J0 Q6 E
6 {7 j* l3 \5 e; O你先请:After you
6 g- ?" V7 ~: T/ n; n& x, T3 b2 f# k8 i6 w+ @
我们该走了:We'd better be off. - z; Q4 Z. \# W/ ^" l" A k' x
" h" |5 M" {; k0 c我真要累死了:I'm really dead.
% x" u5 {$ x% s2 e" C5 w+ {
4 ]0 w) p' _1 \; j6 L真是那样吗:Is that so? $ J* r( q2 X: b* P* x! ?, @0 j- X
w R" S! c/ | a3 b2 k我不确切知道:I don't know for sure. ; m& V; U: g0 X: ^8 H7 W
) a/ ]+ F4 {$ C5 R8 s; F# Y太好了,太棒了:That's something. H5 p& ~% E, ?; L* q( f. t
" k4 C# L% f( R7 w2 C5 j- D这主意真棒:Brilliant idea! 3 z9 M+ x- i: c) n) m6 C
- S7 x1 f5 S" b# p! p
此话当真:Do you really mean it? ~+ a+ E: b* v. q. s
* c- k5 v; { E8 l
你帮了大忙:You are a great help. 9 r, ^( Q h( ~) G
5 l" D3 [" ]; {% k. r) [! F
我身无分文:I'm broke.
0 c# W9 Y8 x$ R/ V! o, _; V, r7 _$ A7 X+ c7 J& H) |
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
6 Q! y3 k, o" \2 N1 G
; i4 r" {8 j8 t, m' I别跟我耍花招:Don't play games with me!
: k1 @$ n$ b4 j9 M2 ^* k* ]8 w; }* ?; t
看情况再说:That depends.. S/ w3 w/ Y$ G4 [
. L+ f) U. ~- |% q7 D6 H3 O8 T最全食物的英文翻译. Z0 T( C" E' h5 v: N' `" D6 f
* }. c# i/ G; x- O" m
水果类(fruits):+ Y1 u a5 u9 ]4 Q
0 M! V. ?5 ~% }1 ], O火龙果 pitaya 0 J) X+ l& D' [
西红柿 tomato ' T; q1 }- i( _: n# O: C8 b
菠萝 pineapple
j( M; P D) y西瓜watermelon
1 g, F! \" d8 o+ Q" h6 J2 w香蕉banana . c, q/ j2 L+ r; b5 I; U- K& {
柚子 shaddock (pomelo) 6 `* R$ c; m( |* K) T
橙子orange , K/ h# j! U. c' D# K/ M Y
苹果apple
9 u0 k7 o7 e# \, v7 P) F0 g" A/ x& I柠檬lemon
% G/ H: c3 o, y, G, p L6 h樱桃 cherry
9 ~+ r5 K3 c! ^- X: O7 r+ S桃子peach ( q/ _6 H8 n) h9 l3 V
梨 pear
- T; a4 h1 Q$ ?; I; M" S; Q枣Chinese date
- x! L2 E" H9 c h. c4 W(去核枣 pitted date )
& i/ d$ [0 G# a" W, k% Z椰子coconut
' U5 d8 X4 U$ Q% A% A草莓 strawberry # W! ^8 Y% W, }# h9 H9 @
树莓 raspberry % a7 `) N0 J9 g
蓝莓 blueberry / g2 ` e2 w8 \1 Q! ?+ ~ r( f
黑莓 blackberry ' X) z6 ^% w( o9 t# q3 M
葡萄 grape 6 j; W N c: u z8 Z$ i1 F. g
甘蔗 sugar cane
, `+ r, c' v3 a芒果 mango 9 B) T1 G" P- L3 ?) F. \4 Q
木瓜 pawpaw或者papaya , K) G9 i& t6 u' X4 s* M$ q. p* q
杏子 apricot 8 j/ G/ g* i3 ^* Q+ k
油桃 nectarine
$ T: \" f, B( _柿子persimmon - Q; @' X* ]! ~0 k; }. B# F& w
石榴pomegranate
. ?7 T* ?6 ~% x. M- K9 e榴莲 jackfruit * @1 j( w& c; Z& A
槟榔果 areca nut
+ N8 Z! X( M! f: s- s(西班牙产苦橙)bitter orange " U" X. P3 w) q, i
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry & Q2 T" k" i( \
金橘cumquat
+ r- Z. ]/ g! l. A' \+ {0 o蟠桃 flat peach
s0 a' r% P! Z" o, c荔枝 litchi 0 ?" @% N, H- N; e! L- y
青梅greengage ! X7 \7 N8 a. W& T7 Z9 e
山楂果 haw ) G6 P( u* x: ^* _3 |4 h* g
水蜜桃honey peach
) Y! \9 @8 w" v0 Z# ~香瓜,甜瓜 musk melon
; c* s) X5 E; A- A" m# \7 E李子plum
; y! V! b/ |. a杨梅 waxberry red bayberry 1 D) _- b1 [ Y i! l% P9 Z. Z9 U
桂圆 longan 0 r2 M/ I5 N) n+ r1 _9 ^, @6 o; M* m
沙果 crab apple
" e+ o6 E) ^# b8 J8 x! @0 d7 Y杨桃starfruit 9 F1 U. ]" i( T! b
枇杷 loquat
. g+ U9 T8 V# l& W/ D柑橘 tangerine $ I# M% Q5 B( O
莲雾wax-apple ' ~; v" y% O, G
番石榴 guava
2 |: q+ U' H" q$ r S
* N8 t J' |+ l. n肉、蔬菜类: Z4 B7 R' z' L+ T- A
* g1 a/ S6 m5 F4 K& | S
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 0 ]0 L0 x7 k) P. k4 @! D/ n
甜玉米 Sweet corn & Q( G0 b6 V2 T$ d5 f7 s, o
牛肉beef 7 u. m1 |" {( _- T; @
猪肉pork
/ q$ I4 b4 p! K2 H羊肉 mutton ! M8 c5 ]* c! h; F0 c. m
羔羊肉lamb
8 u( E3 g9 ^7 i3 \鸡肉chicken
- @( M; @% e# v: g6 P; M生菜 莴苣lettuce ) Y0 N" w3 ~/ V6 I) s9 b
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)8 o: M h5 t I
卷心菜 cabbage
- l: }1 {/ l" j! j8 c萝卜 radish 6 W" ^$ e' c/ P; \
胡萝卜 carrot
4 _5 y4 \: \% @' V韭菜leek
; M* J; b x8 u7 b3 L. ]木耳 agarics ( B, A7 Z4 z. u9 L+ \
豌豆 pea
3 e/ A" s/ `5 p1 l& r3 P& f9 M9 a6 s马铃薯(土豆) potato
% ~7 T. o+ F4 i, j( G3 B黄瓜 cucumber
' G9 n) b) {( A: P& v0 f& Q2 I苦瓜 balsam pear
% F3 }1 t9 w7 h ?秋葵 okra & ~7 p) ] d' u8 s3 E0 r
洋葱 onion
4 c( { V" J2 T1 N/ s2 z' G: d. \2 L芹菜 celery & l2 V/ Z6 s, p$ q
芹菜杆 celery sticks
. t1 H9 F& _( w2 N0 r- }7 Z/ L5 ?地瓜 sweet potato
/ N% n, |1 o0 i! W/ Z# V蘑菇 mushroom . X6 i+ D7 I( v0 s9 }+ J
橄榄 olive % c M3 f' U0 X7 a
菠菜spinach 7 D# y# a" g7 G$ X, t
冬瓜 (Chinese)wax gourd
3 I$ o7 D* u9 B莲藕 lotus root 6 ]+ p8 L& N8 J: u, t. v Y
紫菜 laver
, M( H4 f! C) ?* S% U油菜 cole rape
( T( d6 W- {: g/ w$ b茄子 eggplant
' y9 f* Y' e' Y8 l/ Y$ ^香菜 caraway - k; [7 b, u7 p# r$ |
枇杷loquat 7 a) ~; _5 w9 \: f* Z
青椒 green pepper / Z. J) X3 K$ i \0 y5 q
四季豆 青刀豆 garden bean & z8 h9 p/ ?$ [! y" z1 p
银耳 silvery fungi
6 X- k) \+ C7 ~' F& f: `% N5 }# {% |- S* |/ E
腱子肉tendon
& {) M! c' a2 Z, Y- G7 M肘子 pork joint
4 y0 [9 C: F, _6 ~1 g( E6 F: S1 z茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
}" P3 y6 U, ^ d* ]& `鲤鱼carp
) R Q7 c; G* s* L6 \- K7 d咸猪肉bacon 5 U2 E. ?, B" g* h H9 h# E9 r( z
金针蘑 needle mushroom ! c" E5 _% z( N! V3 e* M4 ^) V) \( s
扁豆 lentil
! y- l5 K4 ^% b+ d5 e槟榔 areca
, R1 ^$ C9 H$ i牛蒡great burdock ; ]1 g6 m+ O- x D% p
水萝卜 summer radish 8 x0 J n# [. E
竹笋 bamboo shoot
" r' z% { Z$ b8 |! b: E艾蒿Chinese mugwort
' n" `1 `4 S3 x( K/ r. i" b' B绿豆mung bean
) s q8 v% x C0 z! W, B, U毛豆green soy bean ' Y4 r5 Z+ T: x( }: w5 E
瘦肉 lean meat 8 g# O7 y& L: \; }% u ]7 o
肥肉speck
, h( p* p- e; M黄花菜 day lily (day lily bud)
I, k C+ J& h: V% O/ H* r豆芽菜 bean sprout ^( a7 w$ r/ K) W' X- N" c0 D# C/ |
丝瓜 towel gourd & d' v2 C2 s* _( X
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)6 N" _# w& ?- R2 J0 S1 I$ h
; ^& G* v J* J3 _7 f
海鲜类(sea food):
# X& n! L1 n3 J! D+ Y0 f; f z, ~3 m7 }! o S! u* Z
虾仁 Peeled Prawns
' ]) H$ F+ O' j龙虾 lobster 4 G, i) X$ C; M/ U1 g
小龙虾 crayfish(退缩者) 2 w! ~1 ]( l @# V
蟹 crab * @% {- w, X$ \2 ?$ F
蟹足crab claws + ]/ m m: d: N( z! h
小虾(虾米) shrimp ( C0 K" P" W7 u! y- s# f
对虾、大虾 prawn 4 u& u! P9 q2 t5 A
(烤)鱿鱼(toast)squid : q7 R- n5 J |! ]5 q* ]3 P& ^
海参 sea cucumber
2 X. {& y2 ]9 Y$ e1 j/ B; h扇贝 scallop
1 B! a4 O& V, W) O' E9 f* c鲍鱼 sea-ear abalone ; G A5 k# U6 K9 X+ K. W+ v
小贝肉cockles ( B& I+ b( a/ d1 r
牡蛎oyster ) T ?; }! d" c4 O6 X
鱼鳞scale , R' _7 ^: s1 K( N5 G7 [# D
海蜇jellyfish- K3 k- v" z+ p( L a
鳖 海龟turtle , H3 L; s3 x: c% z9 ]
蚬 蛤 clam 4 D) z3 `1 M% x' D
鲅鱼 culter 2 a5 \3 w7 L8 \! B5 Q, ?1 C5 s5 M
鲳鱼 butterfish
- N7 i3 S6 j7 [5 \虾籽 shrimp egg
1 q8 S3 G; U% N8 W3 W鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp ! G6 ?# p; I [; N7 b$ K. C
黄花鱼 yellow croaker
5 }3 O: ?# a5 @+ C5 q; _
* y# a0 h& x, t. n: q0 a调料类(seasonings):( F3 k2 x( J* ^- e. Z, A" y) W v
1 L" T o6 }/ P& o n( @醋 vinegar
! t% R' b2 {* ~/ e; X' M/ g2 K V酱油 soy
2 C, @5 Z& @' D' ?3 R# j$ ~! W盐 salt $ I/ [8 \. Y( f+ o1 w
加碘盐 iodized salt
, M+ ~6 f4 V& A* z+ h) i/ t糖 sugar 5 B: U# D b) T, I
白糖 refined sugar ) |' W; p) V+ y. ?) M
酱 soy sauce 9 {" ]" W, \2 u- [( P1 [% e" r, N
沙拉 salad
( n0 z3 w$ c' u3 P1 t9 T辣椒 hot(red)pepper
) W0 \/ V( o2 i: h+ Z( e; U胡椒 (black)pepper 4 {1 \% i: G) m5 n: T+ H% H
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder ' b! h0 e) T" ~5 G/ F/ Q5 @- ?( V3 ^
色拉油salad oil
6 B% y+ Z K: O. [调料 fixing sauce seasoning
2 J, Y7 `, R l% I1 \砂糖 granulated sugar F2 {9 N8 k! x
红糖 brown sugar
$ p3 t6 T' i3 u$ m. a冰糖 Rock Sugar * R8 u' T6 v8 l5 i' z
芝麻 Sesame 5 _( ~6 b2 I2 {/ b9 W4 d
芝麻酱 Sesame paste , h1 q) y7 G7 h; i2 h
芝麻油 Sesame oil ' ~/ q. O8 n1 K
咖喱粉curry ! k7 |* J, a `3 s9 l6 ?
番茄酱(汁) ketchup redeye / M5 o$ B! X+ D5 |
辣根horseradish
0 L, ^" @; {( O0 F' W2 U0 E葱 shallot (Spring onions)
* U' y# B5 r' A. p姜 ginger
' `6 P! |2 k/ b: [5 ^蒜 garlic
, v3 A; u9 Y2 ?料酒 cooking wine % G% y6 ]8 E/ X- H z
蚝油oyster sauce # _* }; {7 a: ?' Z6 G- t9 V& `- T2 N
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 7 ^+ H' d1 u& ~- z4 Q8 h) Z/ @6 L
八角aniseed
1 Q" F% a; ?$ a9 L) [3 @- s$ Z ?酵母粉yeast barm Yellow pepper
, y3 w1 B1 C% G9 D黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料). p+ @" P: M! s. d# D4 Z5 m5 P
黄油 butter 6 t1 }) G* F( J( R* N7 V, E) ]
香草精 vanilla extract(甜点必备) " w- ~1 ?+ G# q
面粉 flour
1 a* C# y6 P! k1 X' e8 m
: g# e; T. C+ J) J主食类(staple food):
7 E7 w1 u; n9 A$ X
; [% g4 m Q7 R4 C& g" l9 U三文治 sandwich
l' L5 b& f' D W5 `: x米饭rice / v$ S7 M G' t( C$ x& [5 n
粥 congee (rice soup)
, K- g- Y0 Q( E% Z4 D( I5 \# y6 `汤 soup
W3 R) U1 f" U9 k饺子dumpling 5 |: P8 _' V6 w- B% i
面条 noodle
0 X+ S. s: v" W- C& ]1 _ }- @比萨饼 pizza
! \8 m0 S8 z4 H" ]# @$ ~) X方便面 instant noodle - M( [/ D4 s' ~" w4 ]
香肠 sausage
! r7 r2 ` L/ v$ [* ~* Y面包 bread 4 |# q% V( ]+ C# N4 e c
黄油 (白塔油)butter
3 L: d2 [8 E8 F( d8 A) [. I茶叶蛋 Tea eggs ! z3 ^ O a; G% Q4 y% j# m
油菜 rape : R6 \5 U2 u3 Y. ?) N9 M6 V
饼干 cookies ) @. s( G: j5 \. f' f
咸菜(泡菜)pickle
. H) P' D+ A* X/ ]# y, r, a馒头 steamed bread ! Y t1 T( Y+ m1 u# s! Y6 C; k
饼(蛋糕)cake 6 h/ o$ y+ s1 O6 \7 O9 J) v- w& B
汉堡 hamburger
g! z7 ? U1 n1 ~4 i- B% Z1 J火腿ham 8 g. J3 m9 h9 M- w3 [' ^ W; I
奶酪 cheese # z0 y& Q% o1 w1 N3 X6 T
馄饨皮 wonton skin
3 f' S9 M8 p8 u& n高筋面粉 Strong flour
# B% X+ A$ ?. [. n5 D- ? ~4 K小麦wheat
+ }" G2 {- M! z2 S3 J大麦barley 1 U- J% P1 ^. ?+ A0 k0 L
青稞highland barley 9 Z* e: m) w2 J% p: p
高粱broomcorn (kaoliang )( d+ T6 G( j6 G+ U) t( r8 V
春卷Spring rolls , O4 v3 g6 E: [7 M$ E6 v
芋头 Taro * ?0 ^$ V4 }8 H( A
山药yam
8 \+ k2 a) G8 a' f2 Q鱼翅 shark fin
# N& u3 b j/ S8 h. d. c3 B黄花 daylily # B/ \ Y r$ k& B6 }5 }
松花蛋 皮蛋preserved eggs
5 ?8 i/ ]% t; a肉馅饼minced pie ( z7 f$ s* F7 ^$ H% O
糙米 Brown rice 7 f2 x6 Z. F3 q C
玉米 corn & C& Z: W; M* S" Y. H
馅儿 stuffing . q6 S6 V w% X0 L, C
开胃菜 appetizer ( g% M6 E( x5 C2 |2 L
面粉 flour
3 R' k& [( o* I9 ]) H燕麦 oat P+ b! j7 q0 x; m7 E* }
白薯 甘薯 sweet potato4 b! H v) ^- g. {0 w
牛排 steak 9 M' @+ V. k! J8 _4 h, q
里脊肉 fillet 8 Q+ p# f! \! W! b6 T
凉粉 bean jelly 4 m Z' Y. P4 e2 }# c# y
糯米 江米 sticky rice ( K$ n, Y0 j3 U6 W, R
燕窝 bird's nest , g8 v7 X! F% ]8 L1 W
粟 Chinese corn
6 x4 E( L% R" Z w* u- ~4 C; v9 ]肉丸子 meat balls
3 D L* O7 C3 _1 T枳橙citrange
M' X# t3 { N
/ E' D5 Y! ]$ b# D3 H! @点心(中式)dim sum
$ T1 p( e( [$ p# b5 L, m5 N7 t9 x0 ~4 U* L
淀粉starch
9 ?/ s) B% y1 ]蛋挞 egg tart
5 T' T' ]2 }% p# P(dry fruits)
" m X3 ?& h: q1 b7 @$ F" V9 `; E& u- z) n% \
干果类 :
; F) E, O( {" h/ A* N$ ?" \ C3 V# l( i
腰果 Cashew nuts + _9 a5 h, t% n
花生 peanut
# B) D; ?$ p* X6 n( a. I- t无花果fig
6 V+ e; t% l- \( i# O榛子filbert hazel
" X( s( W( m* l! d' J栗子chestnut z) F5 p7 [# f3 E7 p- O# ?
核桃 walnut 2 f5 B$ D7 ~8 r; ?6 E& k# w# ]: @
杏仁almond
9 w6 L3 I- t& I$ [果脯 preserved fruit ' \' S7 m- L5 L: j7 r
芋头taro
% S" x5 d) v" b8 s葡萄干raisin cordial
" X! y. V5 t/ @开心果 pistachion
2 Y, ?4 W: Q& B3 M巴西果 brazil nut
) W( y/ e) g0 p, ~6 u菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用). _, i6 y6 T) g5 C/ @
+ e" X4 }- B) @ q- Z6 @- L. Q ^酒水类(beverage):/ k3 s$ E- x9 \% _/ F( l/ w. p9 h4 L
: w' O; `- w( c1 A% T1 d红酒 red wine 2 a( d2 W+ G" P2 K5 O/ p F1 `
白酒 white wine
+ v" o( I) d% X2 p白兰地 brandy
. e/ ~4 P: l& v) ]: r* Z葡萄酒 sherry
8 U y) l6 Y2 X) y汽水(软饮料) soda - j2 l, P+ w, n/ N
(盐)汽水sparkling water
+ v3 K X( Y- l7 ~; r$ d- ?1 V Q$ @果汁juice % Z$ H) k) W% q3 F/ K& b
冰棒 Ice-lolly
; S5 ~7 ]! a$ @0 d. _啤酒beer
4 T& }& Z% V$ r酸奶 yoghurt
- u: T' E1 l q0 _# ?$ c# b1 s伏特加酒vodka 1 L6 _% o) n& C$ R8 k9 b% E
鸡尾酒cocktail - h' U) [7 \% u' v5 t3 b
豆奶 soy milk
. p) X8 M$ W8 E7 E; X: C豆浆soybean milk ; K5 }7 l" }5 x6 E" t7 G
七喜 7 UP . {2 V( p. e L8 e% ^2 Y
麒麟(日本啤酒kirin) 1 c/ G- x. v6 W8 @! l, ^# w
凉开水 cold boiled water
" [ ^! F6 {6 n5 z9 u; ]7 ~9 }汉斯啤酒 Hans beer
. H1 C9 ]( `+ A/ v浓缩果汁 concentrated juice
( L2 _+ e& S4 F$ `冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
]3 A3 W& }7 K- @2 |! ^: }8 T札幌(日本啤酒)Sapporo
6 s( n3 L4 X6 }6 u+ ]) \爱尔啤酒(美国)ale
* d. A6 N/ _; \A级牛奶 grand A milk
2 l& k" o5 y4 F" I2 O4 U- `班图酒bantu beer
( j2 m0 p& N: F0 T: B+ L半干雪利 dry sark . G4 m) w1 c- u! n. C
参水牛奶 blue milk / M1 }' G5 g7 U. U5 v
日本粗茶 bancha
, j+ r7 N z; H. r. B1 z2 K3 ~生啤酒 draft beer
4 \% V9 ^4 x& z: A白啤酒 white beer
9 c8 A7 @: L% A2 _% F<苏格兰>大麦酒barley-bree
' F% @9 n6 x5 _% ?4 m咖啡伴侣coffee mate
. y% s% ]' l( _: V
l% ^! s v2 p& n零食类(snack):
) A7 @( Y$ ?/ a/ q/ A5 D
& ~: u9 M# t* j8 ^8 w0 bmint 薄荷糖
/ S1 J. ?* H. ?, V9 R' xcracker饼干, 4 F3 f: }9 q8 Y7 G' {
biscuit饼干, $ O9 r$ G1 o6 f2 w" i+ G1 t, a% {
棒棒糖bonbon
8 r- p9 E1 @+ i9 n/ t {0 q7 {4 N茶tea
( |5 }, g. q; a6 J/ {) t1 w(沏茶 make the tea) 2 d6 Q8 r. C6 U5 k
话梅prune candied plum 0 ~( U' v# _* S ?
锅巴 rice crust : @ y3 v( m2 ?7 {, Q3 O
瓜子 melon seed
0 V+ r: {: ~8 {8 W5 p冰棒(冰果) ice(frozen) sucker % H/ B) [* }+ ~8 U
冰淇凌ice cream
* W1 r% u/ x% I* p; i/ {防腐剂preservative
8 q; ^! [# M" r) Z2 g$ K9 x7 @/ n圣代冰淇淋 sundae 8 K/ y) C& z% P G% b4 |8 y0 `
巧克力豆 marble chocolate barley 3 y0 Q9 i, w# D% k% |
布丁pudding
$ i6 D1 X% t$ j( o7 U: a( y/ J
, B0 B% z3 w0 J$ L! I. J与食品有关的词语(some words about food):
; d1 M5 m! ~, b# Q% Y4 J4 h6 ]# h2 p) M9 \/ |* Z' `3 {. \- k
炸 fired
: l; _; ~: _/ t7 j X4 I' D炝 quick boiled # w1 }3 N. e2 I' I; D
烩 braise
2 k, [$ V8 J' d(烩牛舌 braised ox tongue)
! {4 e8 z" x( K# g/ X烤 roast 9 `! _6 z# r0 w# k5 F' l4 \6 f0 k
饱嗝 burp 2 \5 I; e% u+ |0 } h1 U/ {$ G
饱了 饱的 full stuffed $ I {; d- e0 U2 x8 M) N
解渴quench thirst & b* J4 v9 A* P
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
2 m( }+ ]* R6 C5 H1 A7 ^) F# Xexpiration date 产品有效期
8 c2 n/ o* g' Q" l$ I+ c4 m(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )7 ^3 r! b0 l$ s+ K
: E% v) B7 D) x" z0 v8 \补充的中式西式食物
0 u" F- V# t8 x0 S- Y) @
7 |9 w+ d" p: V* s& X中式早點: c5 |* Q( L D9 D( Q
5 i/ L+ u. q" v% i烧饼 Clay oven rolls
; x+ c. y9 f9 y6 T# I$ T- I0 v; F油条 Fried bread stick ( Q, {1 Q, z! O6 j. q
韭菜盒 Fried leek dumplings 9 O1 M6 `+ O' D
水饺Boiled dumplings
# C3 f' E2 m" `: {- {蒸饺 Steamed dumplings + u1 o! ~' e4 O, R' T2 Z4 L
馒头 Steamed buns
4 z5 J, {$ J |3 Q+ ~! [# l割包 Steamed sandwich
) A1 i V: g: k+ A# s. s: y7 j: w9 S饭团 Rice and vegetable roll ( \: N) f1 @5 `
蛋饼 Egg cakes
" V5 ~* h, v6 y3 u4 j- S8 |皮蛋 100-year egg & M5 C4 w- `- G V, ?0 r0 }. c
咸鸭蛋 Salted duck egg
3 T6 n* X0 H- v# M* ~3 S$ T. K7 }豆浆 Soybean milk $ Q e) {7 Z# R$ C" Z+ T: V8 A
, u1 y2 Q7 _9 ?8 Q9 B, I0 R
饭 类:
( l& f0 J4 p& C0 M% a
/ ?; f' T7 p( d" e% K0 l* z稀饭 Rice porridge 7 r; ~/ D! M/ ~2 Y! D: B
白饭 Plain white rice
1 H" r* y- a, i2 }" G油饭 Glutinous oil rice
7 o7 W O# t4 k! S( G糯米饭 Glutinous rice
! a$ }; E5 ?" V' b0 a' B卤肉饭 Braised pork rice 9 Y7 r2 T3 E: J3 J. b0 ]* P
蛋炒饭 Fried rice with egg + Y6 M( l( h% K6 R
地瓜粥 Sweet potato congee
% I! g8 h+ c1 Y4 T5 x+ m4 @( v( L8 B
0 A- b2 c9 {; `9 ]2 _3 X5 p面 类:
- G7 }0 _" W% q4 t2 I! m3 U# z; R9 r7 X# }4 G9 t' d
馄饨面 Wonton & noodles
: o8 [; j, w; F, g! G. L刀削面 Sliced noodles
" ?1 g; b# u: Z/ N; N2 p- t8 J麻辣面Spicy hot noodles
+ M/ F" c R$ ? g. F) G' a麻酱面 Sesame paste noodles % c# ^! H. R t! ?$ ^ Y- t- O
鴨肉面 Duck with noodles
/ M8 X. b# K% j# ?. \3 C2 s! P鱔魚面 Eel noodles
0 t6 m, E: X% b0 @* v& V b乌龙面 Seafood noodles
/ u( C f: i t9 W榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
" T0 @" W H; a b牡蛎细面 Oyster thin noodles
8 Q* y& j& ?8 F i* y板条 Flat noodles
/ |" r8 Z7 ?1 I( e7 P3 W& |米粉 Rice noodles
- O$ s& u& o2 g5 D0 K炒米粉 Fried rice noodles
( R# d0 g, }# k2 x" @- u1 S/ K4 ^/ e9 h! v: F$ M: T
汤 类: ! \3 u# U) u1 O* f
$ u) \4 _8 k ]) d, p+ @鱼丸汤 Fish ball soup
( D3 J( i- _! W8 ]貢丸汤 Meat ball soup ! B* ^$ I# T$ G8 Q5 t4 N/ @
蛋花汤 Egg & vegetable soup
2 ^: p7 |" s& d2 o蛤蜊汤 Clams soup 9 o0 ^9 Y' j, H$ X, n; L6 ^$ n; c
牡蛎汤 Oyster soup , h* j9 \: I/ _( L& P/ m
紫菜汤 Seaweed soup 7 J- P! E* B" q; G
酸辣汤 Sweet & sour soup
# K; R- p/ N- p3 L$ m6 G馄饨汤 Wonton soup ) [- l4 W) Z$ K
猪肠汤 Pork intestine soup
1 A5 _' s U' T* N- R肉羹汤 Pork thick soup
6 u; n, G8 d# g+ `9 {( Q7 U0 }鱿鱼汤 Squid soup
) Y( V9 ^6 W8 L花枝羹 Squid thick soup 1 {% C1 j. `! T j
. ^# a$ g# D1 }9 \: J中餐: ) k8 w( i- A6 A' D5 |5 B$ l8 t
( Z( f5 S( H/ q/ \: S \: Sbear's paw 熊掌 3 j, I8 C; q8 X5 ^
of deer 鹿脯 # _3 q2 b/ Z* T) {$ @, N
beche-de-mer sea cucumber 海参
4 M/ Y$ O- ?+ V- V4 K/ n- Ksea sturgeon 海鳝 $ H* O9 n; G* ~5 o$ T, s1 r
salted jelly fish 海蜇皮
, I, m3 q- r7 X2 Ckelp,seaweed 海带
; B! n7 G- E( [( ^abalone鲍鱼* I" b5 ~5 c# w
shark fin鱼翅 U# R; _; B) l7 o7 u! H
scallops干贝
1 `$ h- O9 F9 A, c7 alobster龙虾
* V# V. w' w. E6 Obird's nest 燕窝
9 g I$ O- v! n$ p* m/ Uroast suckling pig 考乳猪 ; j7 N* ^9 f* G8 [* a( G
pig's knuckle 猪脚 , [. w; F1 a) N6 D& _! b
boiled salted duck 盐水鸭 * i+ R1 X. `1 w: ~) ^/ O
preserved meat 腊肉
& W& v8 S( S a0 a! Mbarbecued pork 叉烧
6 u# f9 ~! K# ^( Q: T4 f# @2 wsausage 香肠
6 R$ M0 E/ X! E$ k7 K ~fried pork flakes 肉松 4 m* H. x. F/ ?( q
BAR-B-Q 烤肉 $ m4 G8 L. W/ J, ~
% L9 o$ F+ I4 n3 \4 t7 p( Kmeat diet 荤菜
0 d# P$ `" q+ `' ^% |" T, }3 Nvegetables 素菜 4 W7 K3 a7 V6 K0 C: ?( c, U
meat broth 肉羹
) d2 O; w6 T1 g O1 _* o
* b6 M# o7 G# i/ Q- i5 u. Clocal dish 地方菜
! l4 F. |9 t- Y9 {* o# `Cantonese cuisine 广东菜 * Y3 N) B( v9 p ^2 C0 E0 [+ P
set meal 客饭
$ k X# C# K f* ^3 Vcurry rice 咖喱饭 8 ?( ?- m; L2 |/ F: a
fried rice 炒饭 - s5 X0 z& y/ H9 K$ i
plain rice 白饭 6 s6 E% \3 c% `6 r6 w' M+ X/ G4 \
crispy rice 锅巴
; G7 n# G# Z* R4 C g: Zgruel, soft rice , porridge 粥 . K `" L) J8 u+ m* e
—noodles with gravy 打卤面
9 r9 }# v3 S3 f1 w& C( a# j! L# Mplain noodle 阳春面 * S: K+ h5 V2 T# S/ J+ s' j
casserole 砂锅
7 q P0 n* S3 `' t# a% X6 achafing dish,fire pot火锅 % Q6 h4 R# W: [# F k
meat bun肉包子7 U5 S- I2 \8 g0 R
shao-mai烧麦
7 X, O8 N* U; I: }. A. n* @# kpreserved bean curd 腐乳
. A" I; E! }9 k. F5 ~, zbean curd豆腐
A" [5 e+ O9 t# A% {. |, ifermented blank bean 豆豉
! p& P. x/ b6 ? a5 J' kpickled cucumbers 酱瓜 3 k/ J1 n& n; q0 \1 o3 ?! Z; \, m% I
preserved egg 皮蛋 ' q7 x4 c9 R* |- Z
salted duck egg 咸鸭蛋 ' S* e2 F' e( b3 Q) O
dried turnip 萝卜干 / p$ {1 s _( M- E2 W( p9 ~: A. p
2 Q6 D3 J: z5 b# m& Q* p6 ]
西餐与日本料理: & P5 G r A/ M w6 B! m$ S
3 w( x$ B% `5 F+ U$ |
menu 菜单
2 T- J, ?: u$ tFrench cuisine法国菜 8 F+ i4 h# j7 d
today's special 今日特餐
: D9 b& X* ]" `' C" r4 Mchef's special 主厨特餐
5 _& h0 E0 H1 y+ D" V, z. Abuffet 自助餐
4 a/ e. N; Y# I' z+ Bfast food 快餐 8 \9 y) A9 U" V* ?5 l
specialty 招牌菜 * V* p* B1 m7 M5 z% J. U
continental cuisine 欧式西餐 & I' v) `7 M8 o w: h+ M. Z4 E- A
aperitif 饭前酒 % q b2 U( \9 G" h
! k" h+ U! S" M8 R
dim sum 点心 + n( w: H0 F3 ]/ t' s
French fires炸薯条# m; n# p+ Y. X. M- Z
baked potato烘马铃薯
4 P8 G0 D( m7 x" L% @mashed potatoes马铃薯泥
( V/ p2 e% }" M9 S [$ E0 v" Iomelette 简蛋卷 : U- `( a/ j, m9 V# Q
pudding 布丁
' q0 L/ `6 J6 T4 k; ypastries 甜点 ' @$ j& Q" n9 n* [, J0 t
pickled vegetables 泡菜
) E- G- u& \6 V# ~% Y( lkimchi 韩国泡菜
. D9 r( e; L; L5 `" C" ^3 @crab meat 蟹肉
p/ Y9 u, @+ q; cprawn 明虾
2 I6 |: D8 f9 O/ U0 Oconch 海螺
: Y1 L% X/ P V0 tescargots 田螺
9 b$ F+ Z' W mbraised beef 炖牛肉 " N6 P+ s9 z, c3 P+ i0 D+ l
bacon 熏肉
4 ]1 R, F2 h6 H0 k Ppoached egg 荷包蛋
4 D& s9 U6 n4 s% |- d# g7 Msunny side up 煎一面荷包蛋
: ?8 {. x/ E/ ]/ o% {# f$ `+ Q% H2 Tover 煎两面荷包蛋 - V. U* \. w& H6 z, I0 f
fried egg 煎蛋& R; }$ @) Q! i2 T
over easy 煎半熟蛋 $ L, p3 ]1 |% O0 ~
over hard 煎全熟蛋 " L" y4 s/ |/ k" Y- }
scramble eggs 炒蛋 / } G4 }& U3 X l2 G9 x& X
boiled egg 煮蛋 |
|