|
|
英文不好的,请保存,以备急用
* I$ m# E0 ~# j2 h7 k% X. N6 A$ v& y p9 Z' f+ H7 z
出入境填表常用词汇 !
' I9 P' [ V- m9 ?
; I4 ?4 W* A3 W1 l+ ~姓:Family name,Surname * o3 [7 _& O4 l. P* m8 M0 Z
名:First Name,Given name 4 i' A0 D Y* X: W# y1 Y5 a
性别:sex,gender
8 s4 E l7 \& {$ C0 \( @' b# A9 z* L男:male;女:female
5 e' I! J. L: w# E% q8 } x- X3 v国籍:nationality,country of citizenship / t( m' L5 @& T* c0 z4 I
护照号:passport number
4 s7 J; N* `3 c; }; b' Q( T( h原住地:country of origin
- @5 b, r; [- A: | f, w前往国:destination country
) q6 _: i& o [. Y6 X登机城市:city where you boarded 2 Z: Y0 r/ _7 x5 N' O
签证签发地:city where visa was issued $ s0 e9 }* ^0 J, {
签发日期:date of issue % |& M# X/ _+ w; b
出生日期:date of birth,birth date 1 P+ Y/ P- ^0 d' x
年:year;月:month;日:day : Z, u! x7 j6 }; `0 |" Q% l+ R: H
偕行人数:accompanying number # y7 P' i9 \" B! Y! P2 C& |
签名:signature : z; a( K: z: U4 C
官方填写:official use only ! |1 w. Q' N& R. H* v% N
职业:occupation % a; ~& M7 h* N/ i$ ?9 Z
护照:Passport;签证:Visa 4 U: l* A$ c4 z
登机、启程:Embarkation
9 N0 R3 d% x1 F! p$ D! ^& c登岸:Disembarkation " j2 f* a/ `: a& S; v0 t( X& r
商务签证:Business Visa : @( y5 E3 |+ F( w/ n
观光签证:Tourist Visa
6 v! Z% r( n% W3 z( _! ]9 X* G: I: A! D4 u$ `) g5 V. \0 }
乘机常用词汇 6 i& [4 ~7 M: J& a4 X4 n
2 u: f9 Q+ Q W7 M9 C航站、终点站:Terminal
" m1 X; C% \% T# J N# a$ P. ]7 r入境大厅:Arrival Lobby
3 l7 D+ _: M. e' P! x" ?: y3 g出境大厅:Departure Lobby " |# S1 A/ r5 E6 ^; g
登机门号码:Gate Number
0 S1 N& K, `0 Y6 P. A登机证:Boarding Card,Boarding Pass m g: U0 B7 m' X9 L( J
机场税:Airport Tax
" M# A _1 v, N* ?" H登机手续办理处:Check in Counter 0 p, J! q; D1 \4 M$ K
海关申报处:Customs Service Area
% U- k5 b8 a* n6 z6 Y- A& J货币申报:Currency Declaration
2 r8 |$ f% k% J5 R0 P- C d+ \免税商品:Duty-Free Items - b) X$ |" w8 T: v9 P, c& @
大号:large;中号:medium;小号:small 1 \% `7 |4 o+ c* {# x/ U0 O# W
纪念品:Souvenir : D+ s' P* w/ h2 Q* H& }
行李:Baggage,Luggage 3 }/ B! \+ D: |0 a4 i. S1 U# I
托运的行李:Checked baggage
4 A" M j) A! B4 Q( E. g' k" t) v行李领取处:Baggage claim area ( e9 ] Y# b( J2 w. ?
随身行李:Carry-on baggage 5 _3 g3 g0 N6 O3 A& O3 y1 |
行李牌:Baggage Tag
2 m |) E. P4 o行李推车:Luggage Cart " q9 C& v& |$ O# t9 k9 Z
退税处:Tax-free refund
$ q/ _, M5 W8 E" E盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet ' B" W0 w/ G; C9 c" \+ i
W.C.=water closet,rest room
+ L$ t8 c) q, v' j男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's # ~/ U' e( l# ~, N# Y1 x
女厕:Women's,Lady's ( ~/ i! p2 u1 F9 a- j
使用中:Occupied 1 w/ b& p4 Q% T6 w
空闲:Vacant
' x6 r& W% ~5 K男(女)空服员:Steward(Stewardess)
! ^$ E4 x, P) K+ H# i机内免税贩卖:In-Flight Sales ; S$ g3 h$ O& U* D7 T/ i6 `+ N1 J% [6 g
B3 B" V6 i% F1 f3 v7 M/ u. |& \
钱币兑换常用词汇 % C. \& _; c* i: i( M: x9 R
: r" }+ c j3 z- I R- n0 I
外币兑换店:Currency Exchange Shop
% q/ P) W( y* g汇率:Exchange rate
+ }- s0 k. k; H' T# _3 Y旅行支票:Traveler's check 1 x; @, {- n+ y5 \- ?, ]$ ]
手续费:Commission ' X6 N/ O. { b# @
银行买入价:We buy(Bid)
; y/ j- F6 |0 l) s4 E) V银行卖出价:We sell(Ask) 3 @: n0 C% n6 |3 Z; A3 t
. c- v, x" p/ D* b
酒店常用词汇
% e! ^) H' \9 T! k& ^# {- O9 [) ^
入住登记手续:Check-in $ P8 b4 ]8 C1 R- N
客房服务:Room Service
; }& |4 O( }, L( t4 v3 n& e退房(时间):Check Out(Time)
( |7 M% I2 S* K前台:Front Desk,Reception
6 J V' a4 P: D- C( U) V/ t3 ]酒店大堂:Lobby / D1 o9 @- G9 [. I& A9 O+ M1 a
咖啡馆:Coffee shop
7 C) O4 i6 ^! }1 m3 m2 I服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
/ x/ F1 }. H: x' f电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call , P. h1 r' S. ^2 _9 w" h" a
6 m8 f2 l+ N) I日常用语 / n& C8 h" i# H* s- ^
. @! g0 N# g+ C4 G& p! o3 k7 w
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
H! R9 i# O( n4 Y
+ ?: @9 G# Z: H$ D8 O1 V9 h请问你叫什么名字:May I have your name, please?( C+ O# z9 `; o# G
; ?' k0 E2 c. |我可以试穿一下吗:May I try it on?
; s- |' ^. m2 R. c1 E- V2 n6 F9 G6 }) C+ O0 y! n7 v
多少钱:How much?
. @8 w+ o' b; M$ s7 E& Q b
6 N3 q) U5 I, D( D* ?+ z6 c# I& Y请把菜单给我:Please show me the menu. ' ?: ?6 y! h5 q" _' x6 D
' P" \: z' G7 [- {& v
干杯:Cheers! Bottoms up! & n r. Z, `9 g L
( I) g0 H; }8 Y: E8 H
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
! v' n9 g: |0 X7 u$ B4 d0 S/ L. N' t" G- ^6 Q
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? * c: S- r# |: c. s
, M% r1 Z- j1 ?1 M# d: K) c: b
非常感谢:Thank you very much. ! g# F p* ? b& |4 A: O! D. |
( u, @7 S5 Z, L6 _0 h* e2 F6 i
不客气:You're welcome.
; C6 |- R8 \5 `% r
7 f B; R2 @! s我就是忍不住:I just couldn't help it.
# Z. O4 a4 U3 B% g' k. c
. L: R1 X* s7 v9 x0 c/ p* u) S& L7 ~让我们保持联系:Let's keep in touch. & u9 o* z8 G9 q: I9 L+ G
3 N6 N3 |. k3 @5 E4 p. n
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? # V' }' B. u/ l- u |! W s5 Z6 r
. Q/ u8 [7 \5 g+ K0 l& k( `
我将会尽我最大努力:I'll do my best. ' f7 K& x8 {8 u0 w3 d; f) {
9 T4 P4 K/ t* q7 c, q
请稍等一下:Wait a moment please. , g4 |$ L; X( B* Z3 i0 @
- A) E9 P# B2 v你先请:After you
/ V* D8 Z' u6 k; |' |' s$ {
; D' a, c) s, W! B" O我们该走了:We'd better be off. $ h1 I! X- x9 V; M F1 j
/ e9 x" b" A3 y& t2 `
我真要累死了:I'm really dead. 1 ], F, c6 a5 N3 q9 O- `
( W- i0 e# ]3 ~9 k( r
真是那样吗:Is that so?
0 M: p' y+ F9 u4 {
1 r6 z, W( y" m) b7 ^0 x2 ^我不确切知道:I don't know for sure.
6 _* U- S6 [# ?5 @2 M! L
* r, g: I7 w3 e. {& o太好了,太棒了:That's something.
5 o; v/ t6 q+ S& q; m2 ~7 T' q A! s6 K3 p P2 i
这主意真棒:Brilliant idea!
+ d G' O, H, |$ h1 z4 f6 ]3 U8 e ?
此话当真:Do you really mean it? 2 b' L: O$ M$ f4 T& U$ C
3 p- G+ z, d( K3 B+ k你帮了大忙:You are a great help.
) h" `( O8 c) Z
2 t' ^$ T. P% g. f我身无分文:I'm broke. J2 M/ q |9 ^6 s1 j
! _, y, U- a) Z$ F U1 N* a我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. ) F. T& X: I" v6 c. e( p& B
$ E- P+ A4 v8 |
别跟我耍花招:Don't play games with me!
6 b% A0 U- R+ L- @& w' C6 J, p
`8 {7 l8 y% c' o- y1 L7 t7 t" z看情况再说:That depends.
' I+ r5 C7 V# O! v9 b, {( g
2 u0 L& M+ Y5 R. [最全食物的英文翻译% w$ ~; s* A( g8 F' p
( J+ [9 d) n6 f# V水果类(fruits):
$ @; W" r6 C1 K) C* T
6 D7 z* G! a( v9 B4 G) L火龙果 pitaya * o9 c, M! G% g2 K7 L" g0 y
西红柿 tomato - Q& C. }8 P4 L. G2 P3 H
菠萝 pineapple 4 }4 h: q- O4 F5 t6 G: B* Q) Q; G* W
西瓜watermelon
$ |" Z3 c$ h/ k" a香蕉banana
9 R+ |" d) u* O2 N柚子 shaddock (pomelo) / R. f% H* j+ l1 N$ a5 T
橙子orange
" ?5 c0 Z# `# q4 E/ q% M5 |苹果apple
. X0 v3 q& @9 J: B柠檬lemon
) J% ?% g9 n3 h& h$ c& X+ M樱桃 cherry
/ C- t( ~ N7 V- ^1 _+ _3 }5 r) @桃子peach , n( a* Z ^0 j3 d3 o8 u
梨 pear , r, G& s! w0 m7 X p7 m1 w( k
枣Chinese date 6 c, x5 s6 k7 x- l! i7 h; W% q
(去核枣 pitted date ) # R3 k6 D& H; q$ q. F
椰子coconut $ e' P$ |- ^2 Z) C4 w5 B) W
草莓 strawberry
# M& C- ^* r0 `' e6 `3 J8 j树莓 raspberry
5 l& l* H. w. @0 x! r6 \" E. e" w6 I; p蓝莓 blueberry
f; R7 t! K, m2 }* o1 s黑莓 blackberry
8 Z9 H5 p; Y2 a1 ^葡萄 grape
3 M2 ?+ ~ u/ s" ~8 ~2 h甘蔗 sugar cane
+ w8 Q* L$ {, e" P; t芒果 mango 9 b. s4 R, v( d: X7 u+ z
木瓜 pawpaw或者papaya
0 }* h3 j8 N0 @3 ^: A# F# @) k' \杏子 apricot ; j! a; k) o4 @6 h, i! G9 G
油桃 nectarine
# [6 ~6 v# B, S2 g柿子persimmon
) u. c! \* [: N. F3 c0 c) \石榴pomegranate
2 G: \. E) p9 Z7 P( j( W榴莲 jackfruit . A+ c ]; r+ m* s, Y
槟榔果 areca nut / d- u# D) t1 x: B
(西班牙产苦橙)bitter orange
3 z. s2 u Q" k) d9 Y# \( u猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
3 r$ p2 G1 N2 X7 t, d( ?金橘cumquat . `3 j% w; J3 k- h$ F
蟠桃 flat peach ( r4 j5 A7 {6 R: f
荔枝 litchi ! U" p8 R" d# }8 q3 ?
青梅greengage
! Z5 M$ b$ V5 _) \) b1 C8 C) J山楂果 haw
9 l& s9 f! q5 g2 i( r水蜜桃honey peach
# r$ F: Y/ H% [5 C" N香瓜,甜瓜 musk melon
3 p" j8 z9 @1 X% B8 @李子plum 7 L7 S _& k# x: D& P0 ]# z; U# h( {* t& M
杨梅 waxberry red bayberry - D3 a: m1 e5 m$ F2 D
桂圆 longan # M# A# K, n& y( S, R/ p
沙果 crab apple
& m8 A4 z1 |% [. \1 N杨桃starfruit
4 p' F7 b/ L. C枇杷 loquat
5 q( F/ a1 C8 t柑橘 tangerine
* z* I3 P( U" h莲雾wax-apple ( y4 h$ q: M/ G
番石榴 guava " Q: o; R6 X W) G1 p5 G6 I3 n& W
% J# f5 u& a/ Q肉、蔬菜类:! |+ s" z' D2 b+ m' Z* T
. |% y7 g5 I7 y, A
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
1 G8 t8 V! b! Z6 u3 Y) }) o甜玉米 Sweet corn 9 H3 X- U/ A2 `; l( {, i
牛肉beef , j3 x6 |: d. W7 S
猪肉pork 7 x; P, V2 z; Q5 F4 X& V
羊肉 mutton
1 I( D$ {0 H& u. }羔羊肉lamb
. M v8 D9 Y- G; m& _' p鸡肉chicken
8 ~9 }0 y5 H7 j0 O7 ^生菜 莴苣lettuce 6 B8 o: \( [4 k' z" ^% n$ r0 }
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)( _4 b4 k" {- H& K V
卷心菜 cabbage
, Z& e2 U9 E$ r. G4 Q萝卜 radish
% Q& g! u* _$ n- t胡萝卜 carrot
7 w9 p: M' H5 @# N1 y! K/ E+ t! a韭菜leek
! ?7 N! a9 b1 p# r+ J木耳 agarics 0 Y4 t9 B8 s3 G# t4 F! I, `
豌豆 pea
! H. I: x x/ }2 @, W9 q马铃薯(土豆) potato ( {4 Z! c z/ t$ U6 b8 P) u3 q
黄瓜 cucumber 3 w( w$ s0 d: r1 o0 \% R
苦瓜 balsam pear
" }2 S/ \1 s$ J$ ?. U秋葵 okra 5 f4 }" B! z. z* V
洋葱 onion
* g" p0 X4 k* O1 K/ s# |0 d, \芹菜 celery 1 Q8 n: r$ P% L6 x5 X
芹菜杆 celery sticks + T4 h4 Y! E6 b* B) N
地瓜 sweet potato
! W6 ]. h) L7 J+ v! E+ F2 A8 g蘑菇 mushroom % `+ p& q$ d4 n* v8 ~' Q
橄榄 olive : V2 Q+ B4 c/ }" a' }" u V
菠菜spinach
( [8 J6 P% H; C5 Y \. o6 F' E冬瓜 (Chinese)wax gourd 4 }$ \7 c9 w3 A2 R1 K
莲藕 lotus root % r6 s$ j$ T4 A- I4 `
紫菜 laver & `; a3 G) w2 w! A
油菜 cole rape n3 P! F |4 u4 _
茄子 eggplant : L- ?, q% }. ~ t9 r
香菜 caraway : Z( m9 L5 {: P5 _+ {
枇杷loquat 4 a% ]) C1 X* @: ?* V* e" l# _# [
青椒 green pepper
) V" V6 N# ~6 N2 A; b- [ F4 w; v四季豆 青刀豆 garden bean * T; O* f% ?6 C
银耳 silvery fungi . t& j. O; n4 ^" H* t# r
0 a: ~1 C" x* I. I
腱子肉tendon
! ?( V: T& G" y肘子 pork joint , _' v) s' ^ q! C+ d7 @
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 3 p( i; \- p2 ]$ D- s3 x2 e
鲤鱼carp & }; z5 s/ U/ G3 \" a8 o% ]
咸猪肉bacon
& S& U8 m+ p6 Z! [3 u, d9 a$ d金针蘑 needle mushroom * D6 I$ `% F, `3 `0 D2 l+ n
扁豆 lentil / E8 N9 \' `: w' V- {
槟榔 areca
0 Z; J# U( h j% K( W- S, r. \% I, h; x牛蒡great burdock & W4 C- C- i5 \2 u
水萝卜 summer radish
% ]8 v& c$ ^+ ?: ~) N8 ?竹笋 bamboo shoot
* d3 ?! `4 Y! d! e! E. g艾蒿Chinese mugwort ; |* F5 C3 S/ e3 D/ E5 K2 u8 f
绿豆mung bean
' m( f2 k4 d( `! J. S- ^3 U. E毛豆green soy bean
' |2 P8 W* D% y, {! P瘦肉 lean meat
/ ?0 @& C- y0 c肥肉speck X# X: o$ @7 _; x& _; t
黄花菜 day lily (day lily bud) , f& V( Y% k1 e3 x4 m" b
豆芽菜 bean sprout 9 i6 d: E( _- ]- m- |
丝瓜 towel gourd / V# ] T! a8 D/ E, O; I7 j
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的). ^+ ^. ?+ |* H" v- |$ z, i
6 h j' ]) V$ Z, f2 D7 M海鲜类(sea food):( u" s" L9 [- S) `
- Y' U( c4 T; N虾仁 Peeled Prawns
2 o+ K. }6 S# Q- _: E& v- z龙虾 lobster
2 V2 `: U' r, L8 M$ K小龙虾 crayfish(退缩者)
% y* s" w% ~8 ~0 D7 H蟹 crab 2 G7 ^/ ~" X' P" K% G$ g
蟹足crab claws 9 a3 e3 Q+ l: {1 `; |2 N
小虾(虾米) shrimp " ~4 C5 S4 P9 Z# n* ~9 \
对虾、大虾 prawn 5 n# ]1 o3 m- ~
(烤)鱿鱼(toast)squid
+ h9 E( A2 }0 w" x9 K; E海参 sea cucumber . d! J2 P ~- G- m; w+ s
扇贝 scallop
# }0 |6 u4 b# B4 t# [: a4 e鲍鱼 sea-ear abalone 9 G' T, g/ |. f8 V
小贝肉cockles 7 f3 {- g" H2 a. n, g; E- P7 G
牡蛎oyster / K4 x% J- p! x$ @
鱼鳞scale & r0 r" _$ ~" P
海蜇jellyfish
! N8 T, s" q& V鳖 海龟turtle
5 V$ u$ P8 X! n6 ^+ _2 z7 C6 a4 q- N蚬 蛤 clam $ j& d7 n+ S% `3 A8 y
鲅鱼 culter
( u W, @' I' E# d i* u @鲳鱼 butterfish * T+ f/ u" m; K6 I
虾籽 shrimp egg 4 @) j% V. H H/ Z" m ~: m; _& L
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
1 s, k9 Y! N, N+ e黄花鱼 yellow croaker
% G: ^8 k; `* A- f1 v
# C% o1 V. I$ D c- O: v4 b0 D0 \4 |调料类(seasonings):+ B" F. ]0 T2 n0 _6 G, T( v0 S7 U
( r" f# l1 j% L+ Z; e醋 vinegar : u, d( c+ ~8 j+ h8 T& @* q
酱油 soy
0 T3 u' b5 r; u% b盐 salt
9 T0 _9 @. R9 d! l; {; T: Z5 |8 [. y加碘盐 iodized salt : S, v' m+ T) _
糖 sugar
" L4 p: \1 }, L- ]& `4 n% n9 Y白糖 refined sugar . N( p0 F B) T: w5 c
酱 soy sauce $ r/ ~0 m U' }& l; v/ I! j5 x
沙拉 salad
! @! P* T/ e9 \, E辣椒 hot(red)pepper 5 p# H6 P8 O5 k: q; S
胡椒 (black)pepper ' y! Z: X I1 G* n# d$ k
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 2 ]& J- ~2 p+ I1 y: r8 Q2 t, V
色拉油salad oil
( \- u5 @ O2 y% G1 r# ^. V) J调料 fixing sauce seasoning : v$ E7 e/ q5 v
砂糖 granulated sugar 1 i$ i/ k1 ?; T5 X
红糖 brown sugar 2 \4 e9 A4 q9 t
冰糖 Rock Sugar
) A+ W. r T# W芝麻 Sesame
" c) n% O+ O* p' G) n9 @7 t Q6 z芝麻酱 Sesame paste 1 @0 Y8 l) ]6 @ V+ f6 f" O
芝麻油 Sesame oil
2 @+ J# g6 A) m1 d0 h7 G# o$ R: m咖喱粉curry , W% p4 B0 S5 K3 I* e
番茄酱(汁) ketchup redeye
" g7 l6 m, z+ i1 I/ e辣根horseradish " I, e2 a2 i" v& m! ^+ r
葱 shallot (Spring onions)
+ P" k& V" k! O9 V, G; D) c姜 ginger 3 w! [" i( i; z& f3 d8 N
蒜 garlic
' q6 B5 A S' u( K料酒 cooking wine , {7 d' v1 {* B$ d/ _: n) X* D
蚝油oyster sauce 6 ^' a+ s0 D- |# l
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar - `" h2 w6 d2 ?7 ]9 g; M$ F/ a3 d
八角aniseed + ?) f6 y& a0 p9 p9 n9 }
酵母粉yeast barm Yellow pepper - X) q5 ]% w$ s) e
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料). u" j1 t- N/ d! n. p
黄油 butter 1 \- [* u" M# V
香草精 vanilla extract(甜点必备)
* a) y" S) J+ ~1 K v9 C2 T面粉 flour
* H5 w+ N8 f1 V
( j* T8 _; s/ e! ~* o' W# \主食类(staple food):/ @' X& ^5 E# z& W2 H& G
! E6 C: F2 d0 v( x5 I- A- v
三文治 sandwich
0 r+ l) Z4 u5 `! l3 H米饭rice " A3 m4 c5 I1 B7 W1 R% `& L5 K. L
粥 congee (rice soup) 2 G3 ?! q/ s, x: @6 a* v; [
汤 soup
6 |1 U; @4 X8 T' F( X/ o5 l饺子dumpling 0 O* O4 v1 t+ ~* \7 B7 h( }0 D
面条 noodle # ~% `! b$ R7 I$ Z. K% x; Z! g9 A; B
比萨饼 pizza
6 _6 q: o8 A$ X6 Y: B/ _+ _! ~# @' ?方便面 instant noodle
: i1 D- J$ c$ o9 I! `# P香肠 sausage * R7 F: r1 p3 Y0 W) a$ S
面包 bread
9 Z- K3 {$ W: U# u ]8 K0 ~( D黄油 (白塔油)butter
% S0 S$ h6 J5 w; i& j/ U" V+ O茶叶蛋 Tea eggs
; C. ~5 C7 D M! o5 o. z( T- E! W油菜 rape , l- k, M6 F. r9 u* p9 y$ @
饼干 cookies
% _) f! \/ k# w/ w9 o R咸菜(泡菜)pickle 5 n4 W8 u0 O E
馒头 steamed bread
. [& G8 l% t8 h* X5 ^" Z饼(蛋糕)cake
: F p y% s7 {6 _) ~' X9 h6 J* E汉堡 hamburger ( y( a. R& `3 L
火腿ham 5 w4 k) F, J" l$ a
奶酪 cheese 6 X Y% b# u- l8 k+ v
馄饨皮 wonton skin
- N1 D P0 V7 ^高筋面粉 Strong flour 3 ]' {3 ^" i& Y2 }/ J0 Z4 M, m
小麦wheat
) M2 y7 W. E: A J) u0 `大麦barley
8 m8 \1 K0 T* z/ H& m A青稞highland barley T3 z" K- l3 Z0 D; k
高粱broomcorn (kaoliang ), t9 W" j7 V$ h* N9 \$ a
春卷Spring rolls
- }$ `. c3 o( @; y芋头 Taro
2 {* z- S+ V# q: c; d: W山药yam
, n& \( G0 g: e- a* ~鱼翅 shark fin
' Y$ l! ^5 a6 |- q黄花 daylily
: }) j, A. n- ~. {. e4 s& V松花蛋 皮蛋preserved eggs
/ H: J/ i$ n( k( ]6 \肉馅饼minced pie ' G+ x" t4 Z7 O4 y- j- L0 ^4 @5 Z2 _- K
糙米 Brown rice 1 ]5 @, s3 E Q: |8 B: G" L
玉米 corn
, n, \! B! p$ W/ S! m N馅儿 stuffing
# `( E' K$ ^' L% g开胃菜 appetizer 3 [) G) c, j5 o6 U/ M5 D% |& X- T
面粉 flour
6 a1 ]+ F; }2 p; n燕麦 oat . p( Q+ X1 k: }0 x! ^7 U+ z2 K
白薯 甘薯 sweet potato+ L3 p6 }5 M7 @5 ?
牛排 steak # e/ g- l: Z- I4 r( Y
里脊肉 fillet 4 B. s. g/ A. n6 a1 E9 W" V
凉粉 bean jelly % r* n4 C* G2 s" o/ T8 W3 k
糯米 江米 sticky rice + Z* w9 f$ V# n
燕窝 bird's nest
5 Y/ S4 ?# K$ h$ t& @/ C粟 Chinese corn
& @1 C" t l. |3 @- U7 S肉丸子 meat balls
9 q4 m$ a4 R6 u) ?& F% n7 p枳橙citrange ( `! A, M( m t2 t" N: l
4 @ B4 y+ ?+ G" Y; b
点心(中式)dim sum " b# i2 B8 o2 o {( d' n; K3 U$ D
$ B% W+ ^! N1 n" z0 K淀粉starch 1 L6 i5 X$ \5 o
蛋挞 egg tart( i k% A$ ?' S5 ~4 E8 E
(dry fruits). Q$ O9 U. m: z R
6 Z. ?- q5 Z- `) q$ h% a干果类 :
# N+ H, F* Y5 i Y& y
# f2 f9 u( {; Y1 U* D( a$ ^腰果 Cashew nuts $ A+ \% |$ G; f2 ~: h/ J
花生 peanut
4 c. q8 c& o' T+ e无花果fig
( L/ c& f4 s- K. A榛子filbert hazel
% x/ n" G/ H: D* B0 f* S栗子chestnut
+ }- L, z& X1 w5 o( U核桃 walnut & C T9 D; ]5 _5 n V4 m. t
杏仁almond # u! D* p4 k+ \% q3 D
果脯 preserved fruit 9 t" U* a& q/ T& \# k
芋头taro
5 R, V2 r1 e3 h9 A9 _葡萄干raisin cordial
! {: F4 m' I4 ]* _开心果 pistachion
; T" r8 A* d5 t0 W巴西果 brazil nut + g' {1 p7 E" {
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)6 |4 ?+ H! K$ h9 f! `% _7 w
, f3 j, w/ J& k酒水类(beverage):3 s; E) F3 S8 p, F7 Q
3 x" f$ b8 y. ^2 `红酒 red wine " R$ c& V& {, Y H$ r0 @$ T }4 r
白酒 white wine
# j, q8 t7 F2 O" h* X, [$ d白兰地 brandy
" a/ U6 F7 k+ d! Z1 J. J5 I4 x葡萄酒 sherry 2 X5 n6 S5 T/ J& y
汽水(软饮料) soda
/ {% h) D6 O8 E" z' G(盐)汽水sparkling water # D5 W* a, S! E5 z9 E
果汁juice
9 p3 z! K) {; C冰棒 Ice-lolly , V( J$ k: i3 d- u
啤酒beer
! c8 | @( w: o酸奶 yoghurt
5 D$ Y) [* Y2 G$ @6 @& F) o伏特加酒vodka 9 O0 r0 T, D4 g2 ?, t
鸡尾酒cocktail 3 }" E2 M! Y Q8 [+ d
豆奶 soy milk 3 G; @: G7 c* L, e6 z8 {, x' [
豆浆soybean milk
~8 Z, _) o( e; k5 S七喜 7 UP * U2 F7 w1 C$ d+ L1 \$ N! _
麒麟(日本啤酒kirin)
3 u# `: k0 c- [6 X6 J. R凉开水 cold boiled water " I( H/ v* r7 \; }
汉斯啤酒 Hans beer + Y& b) E: F( L v
浓缩果汁 concentrated juice ( x+ H' e$ J* S8 \% T- a5 E3 u
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer - m4 V ?( \& m
札幌(日本啤酒)Sapporo % n, h3 C }/ [6 h& P' C0 m! |0 Y' S
爱尔啤酒(美国)ale ; f1 h; l1 _* W5 \! F8 C; F
A级牛奶 grand A milk $ e: ~; s* W2 h) A5 L% X& }
班图酒bantu beer , ]- Z( ?& N1 u4 W# F6 t
半干雪利 dry sark
5 n! L# m$ y1 \# Q) K5 h6 f参水牛奶 blue milk
5 `; u& W6 b8 G日本粗茶 bancha
* J) X' b4 p6 e0 X, j1 D生啤酒 draft beer & ~% ^1 V U7 S5 |5 b9 C3 n
白啤酒 white beer
3 I7 B8 L3 C7 T% Q- Y7 |5 s<苏格兰>大麦酒barley-bree
! C6 j, G# l# k- _: ~3 b3 F咖啡伴侣coffee mate$ m2 [2 {0 N. Y' x
; {7 | d$ H- S3 \/ H
零食类(snack):7 v, A4 h' A; z$ r, M4 `
# M7 B5 ]2 j' k9 z: f( Qmint 薄荷糖
y0 m( o$ x1 a/ V+ b/ o3 j: ocracker饼干,
' W# k9 t Q5 {2 G1 Mbiscuit饼干,
0 g" W4 i6 B) s0 ~1 _3 v5 L棒棒糖bonbon " c% }- m" \3 c& [9 p
茶tea
% R5 ~) J; g; v(沏茶 make the tea) 7 c8 X! @& ~. A; u; f
话梅prune candied plum * |1 B# T, N3 W0 q8 s
锅巴 rice crust # q/ O" o% S' i3 I& c. x
瓜子 melon seed & j1 J3 j0 k$ V8 l: {! h9 [+ J
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
3 F0 {3 ~, X+ I- n冰淇凌ice cream
+ t M: B- X6 n0 j4 C防腐剂preservative
0 x B; ?- d# O& x2 }圣代冰淇淋 sundae
! C1 T! C9 }: z3 m( u' ?$ A S巧克力豆 marble chocolate barley - O( M$ w; I- T# T& X* @3 i' x
布丁pudding: V' Z( P2 u+ T3 B, Z* F) [
; r8 T. t8 g% N
与食品有关的词语(some words about food):
: X( F9 e! }) j/ k( k2 I; W/ m' \: m) m. g8 i# v; B
炸 fired
- {1 ]- L0 L2 B- e% y* }- a$ M炝 quick boiled 3 S0 ~3 Y7 J* | J/ ^
烩 braise
' Y; B" P+ o7 l6 s `(烩牛舌 braised ox tongue) 9 M" O+ o3 b8 n
烤 roast / `% ?( T9 @1 G1 h2 f
饱嗝 burp 6 _ _* `. D, z9 b
饱了 饱的 full stuffed
7 G) K3 C" t% }; Q1 W7 t. k) ^解渴quench thirst
8 n9 V) E! j7 E9 a# ~% d(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 1 G( e: A6 I7 f/ l2 T* w7 P' N
expiration date 产品有效期
- l8 H6 I8 @# {0 o, Z1 e0 X3 p(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )$ T* ~2 p8 s0 X5 P
( @5 `1 f/ B ]0 D8 J' B2 p$ {补充的中式西式食物
3 y6 ?8 C/ H9 h) b
" E. ]) `$ C5 r/ r' }) w! L" S中式早點:
0 _& u3 m) e* T* t2 b' B, Y. D# e; o, ^1 M2 r" z/ e. \
烧饼 Clay oven rolls 8 v4 \: R' @* u
油条 Fried bread stick
; T* J) y* g3 ^5 d8 T韭菜盒 Fried leek dumplings ' b. k3 y, f5 s- f! ]7 x$ P+ O% {
水饺Boiled dumplings
3 H0 h9 H7 ?$ N. C: o% T蒸饺 Steamed dumplings 5 N3 S3 e7 m% M6 ~" T M% c2 v
馒头 Steamed buns
8 f* a7 r2 I& G0 {3 R7 p割包 Steamed sandwich
3 I u! j) i* U6 l, N& G, g0 H饭团 Rice and vegetable roll
9 e9 `- t' ]% L7 p& P- L1 @( `蛋饼 Egg cakes + j4 r2 P4 P4 J) n
皮蛋 100-year egg
- b: K% Y& S" f2 t2 u% K咸鸭蛋 Salted duck egg
. \. @' E- n, d5 Y9 j7 ?1 y豆浆 Soybean milk ! w) b, _, T2 s' I7 P4 N" H
p1 _3 F, P. ^8 |5 J, q8 ?! q4 K饭 类: - o& K$ Q" E8 p/ B3 y+ a! l% m
6 M s4 S& m' ?
稀饭 Rice porridge . {6 w/ C5 l* l! [ [+ k! I; T
白饭 Plain white rice $ k9 o3 [* d" e$ }' ~; A
油饭 Glutinous oil rice
4 q. ?( j- O9 a0 e糯米饭 Glutinous rice
& Q! O1 i# B" x$ M( V卤肉饭 Braised pork rice & R+ s( g7 b" v( z8 c6 n2 |+ k' o
蛋炒饭 Fried rice with egg
! `( q/ P6 c K: Z0 G( Z" I地瓜粥 Sweet potato congee7 m& r( h/ K4 e: d1 n! P4 v
0 @7 g- J4 M1 \' }
面 类: 2 U9 p. v L+ }* n
; o- {$ j& |/ {
馄饨面 Wonton & noodles
1 h# u5 J6 m0 ?* K刀削面 Sliced noodles
% ]1 X, Z9 a7 W/ U6 p# ^麻辣面Spicy hot noodles
9 w. K- t, c v麻酱面 Sesame paste noodles / k( M% P3 f. _! {3 |! K5 \. ?
鴨肉面 Duck with noodles / W/ a; `2 q, {2 S/ [: t$ e
鱔魚面 Eel noodles - j& K% q9 U2 x% F
乌龙面 Seafood noodles 7 A0 q# l! p& L
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
, x' Y4 \- Y: A8 \) _牡蛎细面 Oyster thin noodles
7 d) O9 h; v5 L9 C {/ U板条 Flat noodles % i) k1 T4 L- S/ B
米粉 Rice noodles
( C [' q) N( v* _4 q5 g炒米粉 Fried rice noodles
3 O7 U9 D% x6 E" x* m# b5 @. Q: {$ O n$ \. F+ g5 `
汤 类:
+ d/ w0 I& c7 O1 B5 h F9 m
" m+ |: }" {% S" Y, c+ k. E x% ~鱼丸汤 Fish ball soup
* `! C% Y5 P4 {8 z( @& R! y貢丸汤 Meat ball soup . v2 P2 y' a. E8 n6 u: B
蛋花汤 Egg & vegetable soup
+ J5 d( x7 Y9 L: p蛤蜊汤 Clams soup 6 H6 w; m0 F1 E4 P+ h, `
牡蛎汤 Oyster soup " N( |" U/ m: C! m! f) d/ g8 L4 o
紫菜汤 Seaweed soup
# @. V/ K, Z m- f5 i {4 D8 D酸辣汤 Sweet & sour soup ( ]& \' \+ J1 t/ ^$ E
馄饨汤 Wonton soup
: h0 Y, B- k- V0 C% o. Q& ?) T. t猪肠汤 Pork intestine soup
, u6 k8 ^* ]- t4 _0 B肉羹汤 Pork thick soup 2 J5 V* F. |) }
鱿鱼汤 Squid soup : u2 w6 b3 d& t% p
花枝羹 Squid thick soup
* X" y) ~0 H! t' B- ^8 c! Z+ p! I2 v6 n) d( k- N4 h4 }
中餐:
: I# q$ n, l( t0 k* A9 l) ?) j4 N3 m- C
bear's paw 熊掌 7 n2 `2 n' l8 }
of deer 鹿脯 # w. D/ j Q' m1 w, ]
beche-de-mer sea cucumber 海参 ) w; n8 O$ @ v
sea sturgeon 海鳝 , v" q* s8 A9 D8 Q+ t }6 |
salted jelly fish 海蜇皮' n' ~% w6 ~' u: V7 w: n9 M- l
kelp,seaweed 海带
# H& o) u# X9 F0 x1 F. eabalone鲍鱼
8 R8 M- y+ p6 |7 ^( i# x* w X* Ishark fin鱼翅
7 }* c% }& d* S% L: qscallops干贝7 l( }; l6 p" a, d: {
lobster龙虾
' x }' R! d) I5 ]bird's nest 燕窝 + L9 D) s5 r, D
roast suckling pig 考乳猪
/ z. w3 u( W6 vpig's knuckle 猪脚 6 U; M# m8 Q6 J/ ^/ ^$ h
boiled salted duck 盐水鸭
( ~. ]8 {. m# `* _. ?preserved meat 腊肉 & S! Z- I' N7 S; N
barbecued pork 叉烧
( t4 Q t* i% N% Q( {sausage 香肠
, T* i9 h( Y s- Q5 l4 gfried pork flakes 肉松 5 R& F9 N: i1 L2 L- U
BAR-B-Q 烤肉 9 p. [. K, G& R: G7 {
! H/ m' r j2 N' K6 F; B- C- e
meat diet 荤菜
0 q5 Y1 O7 p1 ^% [, j6 W( L Svegetables 素菜
) x1 N! A$ Y+ t2 Omeat broth 肉羹
! w1 p j$ f/ ~
" `0 i# M! U" Z8 `- c' clocal dish 地方菜 # ~- ~' e) ?: J; S4 _
Cantonese cuisine 广东菜
: o- R% P3 N' t% Z9 Lset meal 客饭
0 H- ^' h* k: m' v- z# x5 Ycurry rice 咖喱饭 , \% C6 D$ J& L( @+ p) J4 k
fried rice 炒饭
; ~. d& E% c' S3 {) R$ Mplain rice 白饭 2 T+ d _# k0 E6 m, J
crispy rice 锅巴 + M& \8 ]# X6 b. w& [* |
gruel, soft rice , porridge 粥
7 |- l% R. y6 D—noodles with gravy 打卤面 0 e. s( A3 n& j7 N5 p2 e
plain noodle 阳春面 5 {' s1 y$ [& z9 Z5 c0 [* `
casserole 砂锅
5 ]6 J5 m4 W T( O& q# w5 v% Kchafing dish,fire pot火锅 * M2 t& W3 Z! j# W
meat bun肉包子; d# N; X2 D3 T9 _. h3 ?9 c; U
shao-mai烧麦( H! g4 P" k" r" t
preserved bean curd 腐乳
$ M" W1 Z) h9 D0 X% o4 D ebean curd豆腐
7 V8 T6 F6 \ o3 @& j) Jfermented blank bean 豆豉 6 a: P5 o5 i$ ~( {" F' i9 v9 l$ m
pickled cucumbers 酱瓜
9 t# `$ U$ g2 L$ M" ~preserved egg 皮蛋 9 Y ^0 e7 L% L4 h/ e: U* E; f
salted duck egg 咸鸭蛋
, ^9 y, T* x3 ]dried turnip 萝卜干 5 r* m+ p' o) ?$ R& \& n
& j5 }- S7 h) B
西餐与日本料理: ) S% u! T5 @' Y
5 Y9 r' {" h6 t
menu 菜单
7 n- F9 ?. z+ A! `French cuisine法国菜 & |3 u0 t4 X# G2 j- M# V5 ?2 f
today's special 今日特餐
) c: A9 T6 h; m, K6 S) J# echef's special 主厨特餐
) X2 O& y4 ^& M' Pbuffet 自助餐 4 J0 n& s0 j: }" g- U
fast food 快餐
4 C: o% Q& x# V; [+ jspecialty 招牌菜
2 a8 d/ `+ _% a9 @* u2 D$ M7 v& xcontinental cuisine 欧式西餐
, T, N. C% |# l; {$ Eaperitif 饭前酒
7 A- b! D/ `' P/ l. v9 O, V6 L9 _0 t0 }1 T0 X' g3 p6 u* }
dim sum 点心 4 W; n" G: Z" r! Z
French fires炸薯条2 L+ O/ @4 g3 D! c0 O: B& _, h* H( e( |
baked potato烘马铃薯 ! @# U) b$ d- u* L( @
mashed potatoes马铃薯泥
( \0 [7 W: o9 j- r& I$ h- X5 F" B; ]omelette 简蛋卷
' d* R# A- z5 N3 s* ypudding 布丁
. _4 s% G" ^( r, i% Z1 {pastries 甜点 P$ p. b7 [8 D( q
pickled vegetables 泡菜
* X. C: ~3 B) L3 A* f8 U$ qkimchi 韩国泡菜
& Q4 V5 _. S s# Q2 d1 E* Acrab meat 蟹肉 ; m: I; k2 o) ^, s
prawn 明虾
1 ^2 {) f- D) u9 R8 _, \conch 海螺
6 P/ A+ ^0 i3 t4 y( Q4 u% mescargots 田螺1 I2 }, D) }8 l. S5 D: {4 c
braised beef 炖牛肉 : s+ M3 |4 ^- n: n
bacon 熏肉 0 c6 h6 `, U" v" L V
poached egg 荷包蛋
* z, Z; b' X% a) ]1 y8 @4 msunny side up 煎一面荷包蛋
2 }% r* s& o( @9 O5 n5 Eover 煎两面荷包蛋 ( [; e w2 o w$ X' E( t
fried egg 煎蛋6 z) y% g( q6 P; _
over easy 煎半熟蛋 0 ~5 @% o6 a; l" F+ {; d y# n
over hard 煎全熟蛋
; N8 C$ h; {1 cscramble eggs 炒蛋 3 Q$ ?$ n, w. ^6 I& f' U
boiled egg 煮蛋 |
|