|
|
英文不好的,请保存,以备急用
. k6 L# K1 b( i" ~" E h" E- E& d2 c7 F+ y6 T7 J
出入境填表常用词汇 !5 C% V6 J) W1 o" `
: \0 O3 x1 d! G+ f% y2 W3 O
姓:Family name,Surname $ H. ?$ H3 S$ P2 u# i5 |
名:First Name,Given name
: g6 `( R% R9 |. ^0 a& ?' Z& A性别:sex,gender 3 ^5 I$ Q2 n' J# O- m i! Z
男:male;女:female ; t* y' C- V3 T1 C
国籍:nationality,country of citizenship
* P! _8 e- Z) e7 |% H护照号:passport number 6 @+ G% n: g' Y4 E$ f7 C) E
原住地:country of origin 1 F: K6 n" S, `$ z
前往国:destination country
5 `$ f& w! v8 [* @登机城市:city where you boarded
- B% m1 r1 p* O5 d" ?' ~4 q3 h签证签发地:city where visa was issued 5 ]8 n' \9 c3 U& ~. z
签发日期:date of issue
- }+ c7 `! \6 ]出生日期:date of birth,birth date
( I; k& b. a- n7 `年:year;月:month;日:day ' K; V* o" Z+ Y' S, [1 n* ]' I f
偕行人数:accompanying number 5 m; O) ]1 `9 R% K/ i J
签名:signature : y! S9 r6 O0 _/ R5 @' }8 C
官方填写:official use only ! |1 ?& H8 O! P$ u: r
职业:occupation + w9 V8 d% }1 A2 g; X0 v/ t
护照:Passport;签证:Visa 2 R" u! B G2 j. L- @8 A
登机、启程:Embarkation
, j' M4 ] _4 {! ?/ \- i6 a登岸:Disembarkation
$ h' L3 p% V7 x+ i6 M" s: Z; G8 D. L6 s& f商务签证:Business Visa Y* C" Y1 J. M$ A
观光签证:Tourist Visa U+ L1 l* c; V4 d+ O
g: {1 L: F B* V; c- M乘机常用词汇
! d% \/ T6 I( g& S0 |6 V( X& V/ B; O4 V* Z% o# M& ?
航站、终点站:Terminal
! C' ~9 }* {5 A1 Z入境大厅:Arrival Lobby ! ]3 `, `- s0 S, q. i! B
出境大厅:Departure Lobby ; |( @7 v" Z% z+ I2 C6 `/ r) C: t
登机门号码:Gate Number
. O V0 b7 ^: a0 _1 S登机证:Boarding Card,Boarding Pass # j( w( E% a7 f9 V& `
机场税:Airport Tax & D, `* N: e, n) w* A
登机手续办理处:Check in Counter & Z, T1 b+ {) G% ?( \# L* r9 S) [- l
海关申报处:Customs Service Area 7 p% D* @+ L3 H7 x, F
货币申报:Currency Declaration
( P8 u# q* L J Q# G8 D( T免税商品:Duty-Free Items
& } _* I% \, k, F# q+ f1 Y大号:large;中号:medium;小号:small
6 S. T: D& l- @纪念品:Souvenir
5 O* K6 c& E Y行李:Baggage,Luggage . E9 D0 e# u% t; w+ o
托运的行李:Checked baggage
5 A5 I7 n5 ~) m( ~9 X& J# m行李领取处:Baggage claim area " }9 J7 {9 W$ Y% U: V
随身行李:Carry-on baggage
# V# y6 S6 G1 ?行李牌:Baggage Tag
2 R: @* F$ m- P9 h行李推车:Luggage Cart " W) f& e* W+ S$ z, m( m# \' R, ]
退税处:Tax-free refund
|# z& a) \, y( p9 d6 Q盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet : r# M, w1 e: m
W.C.=water closet,rest room ' [1 k0 h, d7 F" C' k' Z
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
7 ?8 j" o6 J* K2 T4 m女厕:Women's,Lady's 9 S4 f, d- m- [" {
使用中:Occupied
9 k7 O7 F; F" g7 O) d空闲:Vacant ; D8 s/ h6 B" k$ s6 S+ b! f
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
1 \. B1 a- `2 @( c/ X) y机内免税贩卖:In-Flight Sales . D8 F: N% m+ T( C. D3 Z: ?
8 z U9 o5 |. X. G* X
钱币兑换常用词汇
% R" O) i$ B2 q' c* f6 O, S5 x
. Y) K0 P( Y6 m R外币兑换店:Currency Exchange Shop
) [( e$ g* }; C& x2 m汇率:Exchange rate
+ C2 A' s2 r7 K, {' u7 r旅行支票:Traveler's check
, F2 Z: c- w4 U1 C v5 n6 }手续费:Commission
0 c k; c0 o5 e$ I8 B, }3 s银行买入价:We buy(Bid) ) X7 q& b$ \; C: p! w5 p1 I
银行卖出价:We sell(Ask)
- a& A* R- }) D$ d X9 N7 Q" {7 P5 ?) e9 L
酒店常用词汇 ( a8 g& S( A; Z
) {. L1 _( _3 V, P4 N
入住登记手续:Check-in
# A# y8 l+ e) }客房服务:Room Service
+ R" w# N7 O& g! }0 X9 L& s# i退房(时间):Check Out(Time) ! B" ?( ?6 R* s/ P
前台:Front Desk,Reception 0 n1 C. ^7 L+ [* f1 m; q8 m f
酒店大堂:Lobby
1 H" h2 U& N* n咖啡馆:Coffee shop " F- {# Q& `3 @ |3 P. J
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 1 }4 v% R e. o7 O& D
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call % X( ^) A6 ^" R7 \2 A: u
5 F+ a+ }1 J4 t g: n$ @9 M
日常用语 8 F; \8 S: Y/ K' h+ m/ A
$ a8 Y5 E- s* T* ^0 e/ U% @你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
% q9 s- K; K! p! @
! W b1 f. S: D请问你叫什么名字:May I have your name, please?
0 g3 |0 m. o/ k
) a( p' H# d- ~& d& `" v+ d# k6 c我可以试穿一下吗:May I try it on? ( X$ S/ X2 r' F. u% A- ^
# |2 r5 ? H9 k5 v9 k
多少钱:How much?
0 S7 M+ m- W, Y; L- {5 S1 Z1 e+ ~' n' m8 j
请把菜单给我:Please show me the menu. * V# b6 B+ t m& ? J7 E% A
4 n1 [8 t; t6 r( ?' _) `
干杯:Cheers! Bottoms up! : S& d% v& X7 m4 h! \8 X
( `2 R% L6 w" ? Y5 g$ ]我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
6 E) w& v3 a; t9 H7 @- h
1 s; |" C9 b7 _3 [2 W& G6 l% Y1 v7 m. P你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
# C" H3 q& |! p- T/ d
6 b. A! `" \1 S$ g# G- ~非常感谢:Thank you very much. : r+ @8 t; @1 |( Z, U& R
! N6 C$ u* H* O5 X l
不客气:You're welcome. 4 J8 K9 J: r% H0 J2 t
" T8 H7 O _, W, h) y+ T/ z
我就是忍不住:I just couldn't help it.
, _; u1 S4 F8 k: W9 M' X; z! \* B8 J7 |
让我们保持联系:Let's keep in touch.
9 x' a7 ~% G1 w, I6 ]+ `1 `
* b( t" w0 f% C" g" ]/ c- v我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
6 `- f0 P. k. Z3 B) G8 {# V* ]- H! Z, H
我将会尽我最大努力:I'll do my best. : P9 n9 G% I! I) v
+ f& v* l* _( v) B请稍等一下:Wait a moment please.
' l+ K" z# Y% [8 ~! R: Y+ U; a
# e" o) m& ]% C9 N8 s/ X" g你先请:After you 1 { _6 q3 C9 L, x2 I+ J9 }
! l; @- A7 n) h$ `我们该走了:We'd better be off.
4 U4 a; v# @ L8 L$ S$ D9 ~5 e0 ?( |' d
我真要累死了:I'm really dead. p- N1 C9 X; F% A) B5 ]& `( `& |
4 j4 w1 k' `6 I- X7 U7 S) L; _
真是那样吗:Is that so? ! M; B1 I" m4 ^
' \4 k; v! ~6 y; N1 O6 T$ d3 o我不确切知道:I don't know for sure.
% |1 p+ M1 K/ L/ n1 J' S; K1 Y$ O5 z3 o1 M! B7 H5 r, L2 w
太好了,太棒了:That's something.
" f4 }+ R3 g) P Z7 d4 O, Z2 b
1 n5 x; ^3 g8 ^) U) q* `这主意真棒:Brilliant idea! , ^" o5 T: l6 s7 ^2 s2 E
: N& v6 f7 ?/ v9 N6 i
此话当真:Do you really mean it? $ b" ]; S, d7 Q. W3 J
3 A2 D0 R. I% c5 O& u你帮了大忙:You are a great help. - y6 b. E6 \! j9 A
; X: @4 d9 k$ e, r我身无分文:I'm broke. % }# Y+ Y$ j2 d9 \
: R3 f" r* K: `/ [# v" a: d
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
' Y# n4 Q0 K$ Y' m) C: L- [$ `& h" U T
别跟我耍花招:Don't play games with me!
3 h4 o& c- a3 I
: ] V/ O4 N% w$ ^; r看情况再说:That depends.$ B4 `/ Y) s: f8 K& {3 F3 [3 T
H- `/ D: Z+ ?0 S4 v0 m
最全食物的英文翻译( m- r9 p& e# _. O& {7 J# P6 ~/ m
% z9 ]: [, T0 P6 I1 H. H水果类(fruits):* F" ]) x# m. {+ ]! d5 D
( ?. B/ A9 \5 m8 Y& r
火龙果 pitaya 5 q9 J: l) ] g% E
西红柿 tomato
: ^% Q; F- a9 z; C* I, ^菠萝 pineapple 7 r7 O1 s; i; w9 D% Z7 ^2 H
西瓜watermelon 8 S8 g2 w# H' J0 R8 a
香蕉banana 9 W1 P. p& ]; v& @$ q, D5 I8 \
柚子 shaddock (pomelo)
" g# f6 f" i" d% `8 x橙子orange
& u* O" j0 J! d1 ?+ g苹果apple * u6 ]% a( b G- d; V7 r
柠檬lemon
( t& ~+ H5 R( V) P9 F. ?樱桃 cherry
! I5 E" L- z% j5 A1 C桃子peach
1 j! t+ i/ k; G* w0 L# |梨 pear
, q, d5 m" X4 O% U: b+ o _5 m枣Chinese date
/ t; H |# ` k! r(去核枣 pitted date )
% a. {" m# e& \, i5 m; d: u椰子coconut ( x# @2 M- ~- }
草莓 strawberry
; F8 {0 R \. ^! g树莓 raspberry
" `8 l$ p4 Y3 |, d& \. A: [9 M4 j蓝莓 blueberry % a5 t+ W/ s- Z* C
黑莓 blackberry
W) k. C% V7 I+ |" \5 K葡萄 grape 9 l+ ? \( U3 U3 x
甘蔗 sugar cane
0 d. u; M. X# d- b& i芒果 mango
/ j1 d; J6 u2 Y, H4 A: q木瓜 pawpaw或者papaya
: m4 _7 j' k% Y1 |杏子 apricot 7 T7 k, v2 t1 d
油桃 nectarine % b. a* B4 Y- V. U8 I
柿子persimmon 8 S. F4 N" E( W" O( s3 }. Q
石榴pomegranate 1 z E, L# t4 Q5 O# O
榴莲 jackfruit & l) ?7 w9 `! H& c0 U! j
槟榔果 areca nut
1 r7 V# z4 z1 `: k5 M(西班牙产苦橙)bitter orange
8 }5 {6 l; }- I6 Y猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry # ]- a& I! P# _, H) N6 x
金橘cumquat 2 A+ y, N8 p+ P+ T% e% Z
蟠桃 flat peach ! Y2 Q3 D# t; a p$ g: S! Q
荔枝 litchi 4 o- z- i5 I2 A# n5 `8 r
青梅greengage
. i# ^0 |! D7 i! q山楂果 haw % P+ C& Q( q) y8 Q& y% g9 M* i
水蜜桃honey peach
' m* N/ m: ~* A3 O2 ?( A% [香瓜,甜瓜 musk melon
3 ^3 B/ X; O- a9 z- u) T李子plum
* o' ?* {2 o) k, _( B7 R杨梅 waxberry red bayberry 9 Z' M4 j$ ~" _. m5 S* z& r% T T
桂圆 longan
, X8 `; c& d& f沙果 crab apple
8 z7 ^ s( B9 G1 ?9 t# e: M. Q) O! s杨桃starfruit
9 Q( w: U' f" D) i1 T枇杷 loquat
0 N1 I; \, N8 m柑橘 tangerine
5 w$ e, M$ y9 f/ \5 w3 ^莲雾wax-apple
7 O9 c. W% }: t6 ]7 M F番石榴 guava
G, O" t" `$ i! t4 G5 E7 \. C! L( y9 y8 U7 }
肉、蔬菜类:
' Z* D0 F, D9 p% E& R; R; w. N6 E1 S1 Z7 B- w
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 1 m) l0 x+ s- q n% J
甜玉米 Sweet corn 8 ~ n7 n6 f. ?- N! f% l# P8 H& @
牛肉beef
' ^1 k) i, \* F: |" O) o' r猪肉pork
- y/ }; S# j) M3 e5 x9 n, T$ O& B羊肉 mutton 4 t, @: U7 d6 ^ t' r
羔羊肉lamb
; k3 p8 G: b: Q鸡肉chicken
* Y/ W$ }# p8 ?4 |生菜 莴苣lettuce
; n0 l% s/ z; B5 F) O3 s0 o: n白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)' S& e- r- @0 A8 c2 h1 ?
卷心菜 cabbage ( K7 n) v! N* E* v; @8 L+ e
萝卜 radish
6 n: d1 e) k# b W$ U胡萝卜 carrot
) P0 q3 S+ S+ M' U, J韭菜leek
4 [4 \. ^; Y3 S5 ]* `木耳 agarics
) ~5 K$ I0 T1 s% |豌豆 pea 0 P; n2 o- |( z& k
马铃薯(土豆) potato 8 v- m: \4 f6 x4 [! J% ~7 v2 E
黄瓜 cucumber
8 k# [" X$ x/ n0 M( ~+ x$ `苦瓜 balsam pear % G, V# ~+ K; t! M- _0 C
秋葵 okra 3 X# ^# l# z/ G2 w6 M) v
洋葱 onion 6 p7 C8 r. O+ \( h
芹菜 celery
( L# R3 R- |: h, z芹菜杆 celery sticks
3 P3 B# x+ |. D4 S1 S H: Y3 j地瓜 sweet potato " e. i$ ?# E& r3 t% e3 S9 G/ y) e
蘑菇 mushroom 7 L# v5 g' A" _
橄榄 olive ! j- ?# H% J% q; T( l( i
菠菜spinach
9 M: N4 W" t5 q! B1 R冬瓜 (Chinese)wax gourd , y* ]4 h2 v1 W0 R
莲藕 lotus root
6 z% \6 `) E. u" h* u" \7 Z$ d0 `紫菜 laver
) S5 ]# Q, h6 h8 _# f+ B$ O- {油菜 cole rape
) b0 i( n" \1 y" s7 J1 {2 h' [. ~- U茄子 eggplant
( Q# O3 w% G0 B0 D0 y香菜 caraway + Y: l* n7 V6 z# [
枇杷loquat 9 @) h: v/ ?' f8 x4 J) c' w, Y
青椒 green pepper 8 H+ g+ Q5 i+ K
四季豆 青刀豆 garden bean # ^- e( W' t! w2 [3 T' g8 j
银耳 silvery fungi : }' V9 y: O' g+ a h) }/ e
. O$ L9 b# y; f' J+ k
腱子肉tendon
+ Q; T5 Q" X# i. N4 L肘子 pork joint
8 ]( h* A( u, w6 e茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) * V* R( P$ p& ^/ W* R K
鲤鱼carp
1 \6 {! I9 I8 o# L P& R咸猪肉bacon 6 Q& _! A& S5 N
金针蘑 needle mushroom 8 \9 U7 M1 F" A, e3 U n
扁豆 lentil 2 c& V" j% o7 M7 m1 w0 b3 m5 b
槟榔 areca
# d$ x7 _9 f3 b% l% b4 U% g3 P牛蒡great burdock
& M; m* c# P0 J' `" E- c7 e/ F水萝卜 summer radish
* C- q# e/ d+ ^( g) B7 v竹笋 bamboo shoot
( A) K; ?* k: ~艾蒿Chinese mugwort
: C, ?% J$ | z绿豆mung bean
& ^" w* s, {! l0 B+ I毛豆green soy bean 1 p6 X7 p. @2 U" q ~
瘦肉 lean meat
% a9 f1 n* n- V' ]8 K3 N肥肉speck 7 Z8 S) X9 b* n2 L
黄花菜 day lily (day lily bud) 2 n0 i1 \ S( w! Q* q
豆芽菜 bean sprout
/ `4 j: r. `1 t( p) h' g( I5 l丝瓜 towel gourd 8 i) D- m& I) I8 D2 L
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
9 D0 j$ F E# U/ [, ?) k1 e9 s; O. e7 C% ]# N/ O
海鲜类(sea food):7 {3 x+ i E7 K: B& h) q. Y
: z0 X' D% G0 o. h/ n+ k ?% y虾仁 Peeled Prawns }% d* f- {) J5 ^! _$ ~0 I' o
龙虾 lobster
1 I8 u( q8 v( V! W- X i3 }小龙虾 crayfish(退缩者) 5 l0 Z( B7 P1 @, U$ m" T4 p
蟹 crab $ w: B0 L' K- k7 y: R# o3 z
蟹足crab claws : v6 {, A1 u/ p
小虾(虾米) shrimp
) p, G# ?- k+ w对虾、大虾 prawn
7 g6 J6 b8 z3 H3 [' z/ a: a(烤)鱿鱼(toast)squid
2 X5 [- F6 ~5 V+ i海参 sea cucumber
; a9 P! [1 V8 m; R3 v扇贝 scallop
% b5 K6 R$ _1 A+ v鲍鱼 sea-ear abalone
# y$ T. m* I8 U, B小贝肉cockles
' E: c% T; @1 b) H牡蛎oyster . `/ w7 `5 p) I- X& {( b( C9 w) K
鱼鳞scale # p$ F8 P7 e8 }8 t
海蜇jellyfish
& w8 p" {8 V/ F* ]+ Z2 T4 o! |! m鳖 海龟turtle
, T& B& H9 {/ a1 `8 o" Y蚬 蛤 clam 9 U. E) T1 F; o5 `- g2 K. M, l+ Z n
鲅鱼 culter
* U# o4 M6 }" T, W1 {$ |鲳鱼 butterfish
7 C+ X0 W: c- c% b7 T% F虾籽 shrimp egg
4 }% J2 e" ^* b# v8 I鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
' \6 d; X& M/ [9 H+ t6 |: `% l3 u黄花鱼 yellow croaker+ ^3 x \. ?8 ^/ W
8 E L* d3 t1 {- ?( E" s% j0 s
调料类(seasonings):; q7 E( ? Q& B
- B9 y5 \! ^6 u+ n( }% }: I醋 vinegar 4 V+ F( ]8 A5 F/ S6 `: y( n& R7 G
酱油 soy ( r0 ~& K( W. [
盐 salt
4 |( ?6 j" @+ c6 b: P" I. O加碘盐 iodized salt + _7 P3 k' j1 |( R5 J
糖 sugar - X% Z `0 Z0 U/ q1 o0 P/ x; R* i
白糖 refined sugar
9 P% A/ _; E% P. r酱 soy sauce
+ N5 s' w5 Q8 u沙拉 salad
' V0 Y) G, ?0 Y& [ D/ `辣椒 hot(red)pepper & f; U0 @* s' D [: H2 @
胡椒 (black)pepper
' j0 J" f4 `7 j: z4 M. B2 [花椒wild pepper Chinese prickly ash powder d; O. m6 ^* e- A' u
色拉油salad oil & ?: w* I. L1 s3 w6 G
调料 fixing sauce seasoning ; T# g: h* u. z5 U8 L, K$ {+ |9 W
砂糖 granulated sugar + i. z: L, G9 L. z
红糖 brown sugar
8 m* j$ e' n+ B; J L, @8 n冰糖 Rock Sugar
: \+ T6 K7 o( G$ n: E/ a9 m芝麻 Sesame
& g% T! D- ]5 e9 m芝麻酱 Sesame paste
. E% P* z2 l3 o. s9 q. E! k芝麻油 Sesame oil " I" o! U: H% r Z( \7 u# U) `
咖喱粉curry
; O) h6 m9 Y8 r! Q% c5 O. C番茄酱(汁) ketchup redeye : p3 K- c9 o! A7 H
辣根horseradish 5 F& B0 O7 [( B$ C6 P: J& P5 L& z( v/ t( Q
葱 shallot (Spring onions)
, y% V+ ~( d* _5 f, O6 k, r8 `5 t姜 ginger + |1 n4 \2 x; z8 Y
蒜 garlic
# b+ Q" H5 m7 K6 X料酒 cooking wine
9 n' L" O5 g4 W/ `( z7 L/ \蚝油oyster sauce , U6 i* F+ S' n) m! p B
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 9 O7 V( u' k; P* q' ]& L
八角aniseed * T6 C/ h5 t5 o9 O0 Y
酵母粉yeast barm Yellow pepper ; v! E; i k* g1 y- {' b
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)5 w4 F W: O% z
黄油 butter 1 t, ?9 b1 d3 z( G) Z E9 ?
香草精 vanilla extract(甜点必备) % z$ R2 B; ^3 O1 Q& z) _: A* M
面粉 flour
1 z1 R! `2 ^3 Y. R" v0 n$ I' n4 {
% H. {: h3 \0 u; O* X主食类(staple food):: H! S8 b2 {# V5 ?. _. r
6 I2 R! a; J- l: i& n9 C, p j
三文治 sandwich 2 [% K! I" ?& e7 K8 L6 m6 i) H$ G
米饭rice
+ Y3 j0 T1 J6 P1 f9 W( x粥 congee (rice soup) ; s! f' O1 ?( H2 X K2 B! j$ }$ i6 x; Q
汤 soup H( }9 f; |* N# T5 `+ ^) \6 @
饺子dumpling # |: P8 S) O1 @0 L4 v
面条 noodle
: T+ E4 V) h% {! M, y& P# E比萨饼 pizza ; [6 S( M# z' I( p$ ^0 P. W) o
方便面 instant noodle ( @* ~" n; g Q. _
香肠 sausage
: [* |2 W9 Q: D: y- ]1 r面包 bread
9 D- J0 O G: a$ i黄油 (白塔油)butter
* i' u7 s: G, g3 @% n7 r1 }) A; C茶叶蛋 Tea eggs * f3 I: D b& \4 I' x4 v& ]! X
油菜 rape 0 G* S, w( m5 |$ M+ Q0 y- I) L
饼干 cookies
+ C. g# k/ f) l; n- I0 }咸菜(泡菜)pickle
; o8 ?9 M- j6 t$ j- a$ r3 x馒头 steamed bread
( ]) ~; O1 ]0 l g) ^饼(蛋糕)cake 8 J) Y7 Y! B4 @: K6 f& n+ I1 Y
汉堡 hamburger
( } h& V8 T' W- J( M' w- Y7 ]火腿ham
& ?5 d5 B$ F- |/ o奶酪 cheese
& ~2 i# H% r& K- p+ z( H7 ?馄饨皮 wonton skin
4 e: ?8 o! v$ z# E3 M7 G6 M高筋面粉 Strong flour - u/ S" i. z' v/ e
小麦wheat : J o( U( g& e1 [# ?( V
大麦barley
9 ~$ K0 E6 P, z/ N+ l% i- ^青稞highland barley : c$ l) b4 b- a( A' C8 @
高粱broomcorn (kaoliang )- Z8 N0 t$ \& H
春卷Spring rolls $ [2 `3 y( A3 {, W2 P. t! G
芋头 Taro ! S' `* z) h4 b! W0 o! }
山药yam 1 k F7 I% n4 q$ Q. X
鱼翅 shark fin 2 m7 a3 Y) @, [% F/ q8 Z1 e0 Y
黄花 daylily
2 }( B/ a9 Z* `松花蛋 皮蛋preserved eggs
y2 f5 g c s* A- l1 ?* {肉馅饼minced pie
0 z3 G0 c X6 z糙米 Brown rice 0 `' E+ q9 C2 F
玉米 corn 8 `- L5 c0 ]6 o' e8 Z+ x! C
馅儿 stuffing ' f& e7 o! z8 E9 z
开胃菜 appetizer ( n$ N( _- {# I
面粉 flour ' q A+ A6 j' k: y3 C0 y
燕麦 oat
+ u2 B9 Y# u" z- D w6 W白薯 甘薯 sweet potato/ G4 T1 A- o, P; V" D) v
牛排 steak ! T- _9 J+ A2 f7 |9 }# o
里脊肉 fillet 9 W' D! t U& A m2 b4 M" o
凉粉 bean jelly
& R, Z/ e( ^, f4 G4 B, L3 T糯米 江米 sticky rice
4 T& V @" i s* R燕窝 bird's nest 2 R% F7 J/ m7 O
粟 Chinese corn
) s6 H+ `' L: y. N' n肉丸子 meat balls 7 N% \* }- U* Y$ W$ r
枳橙citrange 3 z* N/ n: r* h) F& p; D
1 |* \3 _9 X/ p0 L4 d3 t
点心(中式)dim sum
: ^& J3 j8 A- S0 h: @* f7 d9 n; a1 n S: Y8 C6 V. |
淀粉starch
" @9 p. x3 U4 b9 h蛋挞 egg tart
! P& R' F1 S! P8 O3 ?4 ~8 Y(dry fruits)( g$ S# ]. ?; [; l8 d3 w
1 D; b/ @/ X( }& T干果类 :
* R; w* W* P# F0 {( Q3 S7 k& U) x1 \! K4 Y5 h: _, f1 ?! w, W+ m8 o# ^* r; u
腰果 Cashew nuts
8 s* |4 k& |- F h7 S* |9 h2 U2 `花生 peanut
! I# p0 g8 M1 O4 V' o无花果fig
* L: h' {* o+ h0 `榛子filbert hazel . r( z q9 b: d c
栗子chestnut
- g6 [ Y& T) M" @8 p核桃 walnut ) I# X9 {, I) M$ e6 M
杏仁almond
; u* _1 D. L% b8 F& K' o# B( ~果脯 preserved fruit $ y7 q9 Z# a! e U, r1 h
芋头taro 2 [: X8 U$ Q- P' g0 ~9 e
葡萄干raisin cordial 2 r) X- j5 j% j2 q8 L/ n& ?
开心果 pistachion 3 ]& p0 m1 Y0 k! v/ {6 z' X+ t
巴西果 brazil nut - C8 n6 _& x3 A* A& W" k9 }4 l& N
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)6 x" m7 s; E# ~, p- h7 s% ^
$ x# N2 m7 k6 u S
酒水类(beverage):
8 _8 Z( K! [* _/ T0 d& B! P1 q+ k: k' u6 f9 c2 ]
红酒 red wine
9 ~8 c, q. J9 i白酒 white wine . F, x; O) o0 ^
白兰地 brandy
) q; Y; Z; y* S; i+ k1 A) m葡萄酒 sherry , b9 o* u, D' K1 K/ R7 ^$ l! W; Z2 Y
汽水(软饮料) soda
' P- Z1 k1 n; L# v1 k(盐)汽水sparkling water , [0 G; s0 N$ \: C% H Z
果汁juice
$ b; P/ E0 L; q" l8 o冰棒 Ice-lolly
: E" V; |( _6 |啤酒beer
; j k! X9 r7 r0 S' e; [" d1 W酸奶 yoghurt
: g# i( p1 \+ P- u* U伏特加酒vodka
+ X0 [6 w, g' |: q* t, j9 A* F鸡尾酒cocktail - i" L3 V9 G( b$ ]
豆奶 soy milk # s0 T' m' I0 c% J5 m" T& n3 n& r! D
豆浆soybean milk - _$ X! M9 w1 \! @6 A/ Y4 S1 e0 j
七喜 7 UP ; Q+ c2 @7 d M/ A+ d3 c3 ?; p
麒麟(日本啤酒kirin) , b( {# k5 d8 E' x, f2 ^
凉开水 cold boiled water
. ^% N9 ]/ d$ Y汉斯啤酒 Hans beer
9 [' _: J% H4 F8 b浓缩果汁 concentrated juice
9 R1 M5 j5 `, m( T( }2 F" g* Q0 F冰镇啤酒 iced(chilled ) beer , D5 m$ H/ b, C9 z0 a
札幌(日本啤酒)Sapporo 2 j( N m/ G" O) H) n
爱尔啤酒(美国)ale
" H8 V4 t! r( Q* q2 Y5 CA级牛奶 grand A milk
* m$ ~* B+ r1 @- y% m班图酒bantu beer
: q/ }3 `) R. ]8 Y+ y' P半干雪利 dry sark 1 X! s5 l( C- e, s2 @" e! C
参水牛奶 blue milk - \4 O3 y! e% n& b
日本粗茶 bancha
6 u( r) m& X! }- u" H生啤酒 draft beer 9 S/ q/ z. D% O8 J% q' @
白啤酒 white beer
; Y* `/ n! m( W+ q* Z<苏格兰>大麦酒barley-bree
% L, g+ M3 H$ F T( ]/ o/ R2 `- a2 `咖啡伴侣coffee mate
& e) g6 O* d j4 M9 g: C( J
& F5 [8 ~5 ~( Y$ U( a' H1 k' |零食类(snack):
3 s) o9 s: _8 H: n* F" R; n ] B
mint 薄荷糖
8 R5 p# \$ ~+ W+ ]) ~cracker饼干,
/ v5 u: i; Z* \biscuit饼干, 0 o6 f5 ^7 h1 x9 P. i- C2 ]4 @
棒棒糖bonbon
$ ^# ?9 z& E( K茶tea , Y# ?0 x* `( m) F/ k! z
(沏茶 make the tea)
6 v( H4 a, Y1 ]! B话梅prune candied plum & X( G! j$ C! w, s/ ]4 a# j' q
锅巴 rice crust & @8 j; c* X6 }9 Z
瓜子 melon seed
' Z5 G% q7 W1 z冰棒(冰果) ice(frozen) sucker ) Q7 |! O q- B# ~
冰淇凌ice cream 1 l) x/ M1 E) l% f4 B9 U& z- o+ _
防腐剂preservative x# J0 b& M: U y8 f
圣代冰淇淋 sundae
" v% D) N+ H! {巧克力豆 marble chocolate barley 0 \- Y9 g2 E0 s( R% ^ y
布丁pudding$ q7 M6 ~- _: u; J, E) N
; S5 i+ y8 ?+ Z6 F% E# P! q( _
与食品有关的词语(some words about food):4 I& _9 {) B4 H
' {9 ]: t f2 A4 o
炸 fired 6 p" T) M4 S# M" z
炝 quick boiled : [2 j. c5 B ?/ a/ S0 b
烩 braise ) m4 ~) N% E7 m) ]# l# v
(烩牛舌 braised ox tongue) : g! D9 O5 t, B4 D u
烤 roast
. }: Z A2 b! ~( \* e饱嗝 burp . g( K% C' X( W' ]4 ~9 y# i
饱了 饱的 full stuffed
4 Z4 g1 X( |) A/ K解渴quench thirst 1 B& S' ~# B% J: m# i
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 ( J) ]# a+ i$ `* ?- b# |: i2 W
expiration date 产品有效期 ' E( |; V' i7 K( X
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
7 A$ @( y+ V; |$ Y" Y
7 V- d% o9 _) d+ y3 n1 Z( }, ^补充的中式西式食物8 a( E/ Y8 D+ a- Q
3 f) t9 g& g6 T$ r! E8 G. k: N中式早點:
/ X7 u$ P0 ]+ h+ |1 L$ E2 {% a1 ]+ |% U% a4 y/ |% O
烧饼 Clay oven rolls 4 y( }; `7 D1 \1 e6 L/ `
油条 Fried bread stick
7 {4 n, e. a" Z q5 s韭菜盒 Fried leek dumplings
& U q$ }7 B- Z! o0 e9 p3 w7 \水饺Boiled dumplings & y. E: g' h$ u6 |; S9 o. E
蒸饺 Steamed dumplings - c& \" B, O" Q! D$ Z; z. @: ^: S
馒头 Steamed buns# B' |" k( T) [; i
割包 Steamed sandwich
6 {2 z6 X2 S- ~: o O饭团 Rice and vegetable roll & N. k' ^" m3 v
蛋饼 Egg cakes ; B. p5 a* G) r, T. v9 N& m9 y7 r& r
皮蛋 100-year egg
7 q5 Q- c9 R/ h咸鸭蛋 Salted duck egg
. w# v( F# b( Y4 t0 z# G豆浆 Soybean milk
" j4 j: ^+ c0 i- ^1 r* N2 E6 @5 ?7 M
饭 类:
+ v: X+ O" s; M6 ?4 I9 }9 {& O; S# f$ n6 [: q1 {' k
稀饭 Rice porridge 0 ~5 k( h+ | e3 D1 M" B8 \ S$ p' f/ K
白饭 Plain white rice
) @4 c; J: L; ]& l; c" m. A油饭 Glutinous oil rice
5 |& U% Z/ x7 _( w糯米饭 Glutinous rice & I% d" s# ~6 r. w
卤肉饭 Braised pork rice
" m0 ~ _# ], o9 g5 w" I) y5 h蛋炒饭 Fried rice with egg # V7 c( W- z* |, d
地瓜粥 Sweet potato congee+ [9 p( k1 b! I! u6 ^! w2 [
; f0 O3 }) N$ f( P1 |' b7 `面 类:
& A4 z. b: C3 Y3 J' r$ m9 }; X3 Y$ c) ]
馄饨面 Wonton & noodles * E9 L" E# p! o5 b- X4 B
刀削面 Sliced noodles 6 H# f* w1 W8 \ [
麻辣面Spicy hot noodles - K# B8 D( @" {& e5 j6 C" Q# c
麻酱面 Sesame paste noodles : j( n9 m+ E( r1 Z
鴨肉面 Duck with noodles
|' e) y! N7 x" N5 \) I鱔魚面 Eel noodles
% m0 v7 ~/ W/ @( {6 |乌龙面 Seafood noodles # S$ \2 }& p% n* q) M! c/ u: {
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
1 Y1 |; B5 g& N/ X# _. P牡蛎细面 Oyster thin noodles
4 w5 N% I3 q- n* {板条 Flat noodles
0 N8 P7 p5 l# s& V9 j) K米粉 Rice noodles & s, X+ C7 {" i4 R/ h: `8 {
炒米粉 Fried rice noodles - j% O6 O7 p2 e# z. i
! r/ p6 {6 H! ^" _) t
汤 类: 9 P: T2 `3 @& _! T
P1 q$ y! Y: ?9 h/ f
鱼丸汤 Fish ball soup ) X) {5 `4 ^+ q
貢丸汤 Meat ball soup
4 U6 S& I! r) N( {" m# u蛋花汤 Egg & vegetable soup
9 T9 P& ~/ {5 `蛤蜊汤 Clams soup 3 C: W: j6 e5 ^+ z1 c5 B3 X
牡蛎汤 Oyster soup 3 J* U( H4 {* s5 N: {: J( O& C! W3 J
紫菜汤 Seaweed soup 4 e) s: @1 E. l: ` c5 v8 x
酸辣汤 Sweet & sour soup
6 U/ n! V/ s, o1 @8 C; `馄饨汤 Wonton soup - C8 I; h' y7 R/ ~! [* E" @/ V {
猪肠汤 Pork intestine soup
* R6 A/ y, g/ @+ o0 q肉羹汤 Pork thick soup - c- N. }8 f7 F% x( ^
鱿鱼汤 Squid soup
! Q4 W0 |2 _6 W花枝羹 Squid thick soup 5 t. K8 z6 E" F- r+ n
7 [) {$ [5 Y8 f3 U* A C# a
中餐: ; D( `! a9 g2 b4 `0 e: h
6 @5 f, u- D% P! }! G8 J! N* h8 }
bear's paw 熊掌
2 S! q2 k8 A, v1 Vof deer 鹿脯 / x3 z8 R B& m3 X9 _" n
beche-de-mer sea cucumber 海参 , |9 }+ K$ {2 K- W$ O/ w
sea sturgeon 海鳝 $ ^) b- L9 Q) u$ u: O
salted jelly fish 海蜇皮
- j4 H+ f( z: Y# }, m4 z0 J5 \kelp,seaweed 海带 - X; \, T# a# T, P( ?( v4 |
abalone鲍鱼
2 S4 y) r: ]2 b& q$ Z1 _) @shark fin鱼翅
, ]1 ?# V3 h& m: J Iscallops干贝 ?, ]# v N1 z) r
lobster龙虾
" r9 h! W: h9 J# n8 H* Tbird's nest 燕窝 6 y( R1 L2 Q/ p; l( _% ?
roast suckling pig 考乳猪
* E3 r) G: D ~1 n0 L1 c; opig's knuckle 猪脚
; M1 B1 x3 }8 L5 iboiled salted duck 盐水鸭
. a) p" P/ P9 Tpreserved meat 腊肉 # ]. G# I2 x/ e
barbecued pork 叉烧 2 a' f8 k2 D; f& r
sausage 香肠
4 S" g8 N/ i) wfried pork flakes 肉松
; O9 j" e1 M% ~; \0 q' iBAR-B-Q 烤肉
1 s |( o B! q4 G& Y( G9 r6 G9 B6 y, @2 i- J6 }: T- _5 i
meat diet 荤菜 3 G, l/ P) q' \% j% a
vegetables 素菜
: {5 f7 T9 A& `* h7 z5 R2 |meat broth 肉羹
5 X! g G# i; V) z
v/ h* q1 _7 w6 N2 Ylocal dish 地方菜
$ }0 Z& {! q+ Q' f6 F+ [0 f, N2 cCantonese cuisine 广东菜
9 y: w- n& c% `: X8 \" {9 ]set meal 客饭
& m+ M: [8 M6 Z( U" qcurry rice 咖喱饭
9 y V& o( P0 N. j- Ffried rice 炒饭 ' t& ?; @# X! r- C- y: d
plain rice 白饭
0 Z: K1 j3 `3 d; h }crispy rice 锅巴 9 Z0 x% r. @* i2 D1 @
gruel, soft rice , porridge 粥 $ q3 R& V' H9 c* y9 c& {- M' e- T
—noodles with gravy 打卤面 # F3 R2 W1 u) @" ?, D& |
plain noodle 阳春面 # A1 ]& `3 }* H `# R! s6 W. E" W
casserole 砂锅 8 j( f( t* n1 D6 L
chafing dish,fire pot火锅
% |1 {+ A; h! O. Kmeat bun肉包子
2 O4 f) |, w3 E* {1 H; @7 x5 kshao-mai烧麦
$ U# H V8 Y+ L: O4 ~) ~8 j/ _preserved bean curd 腐乳
6 y; V+ L* d/ ]5 t4 B4 O. fbean curd豆腐 & m" p7 o. L4 z
fermented blank bean 豆豉
! @- U) c- G2 Q8 m5 [pickled cucumbers 酱瓜
; ~0 j3 t r! w, `preserved egg 皮蛋
0 G& L9 H1 ]! w, q8 Asalted duck egg 咸鸭蛋
3 U3 Y0 p/ R: mdried turnip 萝卜干
- h7 T$ W- W X3 U0 \0 T9 H
, }7 E! R9 J; m4 P& i2 v* D, o西餐与日本料理: , ^& P; ]; ?7 ?! g8 Z- t
0 ^! e: T6 v0 x- f( h( h0 r" K
menu 菜单
. p |6 F) V8 T2 OFrench cuisine法国菜 % c- \& y; I' X1 ?
today's special 今日特餐
* o8 p0 K- X6 N+ \+ K T( c. w2 Gchef's special 主厨特餐
7 }0 e$ T# d6 p9 kbuffet 自助餐 9 H8 `" T; R2 _5 }, C
fast food 快餐 + h3 E9 y' ? U0 a; c! U
specialty 招牌菜 3 k8 g6 ^+ b% W0 k" }2 _3 n% p/ @
continental cuisine 欧式西餐 / T3 {, n) l* H2 P
aperitif 饭前酒
. C; c3 P+ N% D6 H' ^/ A8 x5 g9 t7 k* o8 z f
dim sum 点心
/ }1 n1 [# v- q sFrench fires炸薯条7 A5 q- T5 k0 h5 y/ ^
baked potato烘马铃薯
) w/ W( n* ?1 q4 Kmashed potatoes马铃薯泥
% e( r2 @& p9 `2 `omelette 简蛋卷
O* l% t' n- L" e/ x" D2 @pudding 布丁 ; L; v& l' q: D2 l! q2 V( B+ O" E
pastries 甜点
; s! |# i1 ^7 E( ppickled vegetables 泡菜 ; I% T2 D( H \8 \' ~
kimchi 韩国泡菜 2 g; i5 R g9 F% u8 j
crab meat 蟹肉 $ u( D" T/ T$ ~; b' w1 N& ?
prawn 明虾 / q+ _* H1 j; Z! ^6 ^
conch 海螺 , Z: w0 T1 w/ y4 A) y+ R* h/ s
escargots 田螺; [ _9 u& J( k, e
braised beef 炖牛肉 0 P& c$ r# f w( m4 Z
bacon 熏肉
0 `1 @+ x/ c H. J/ ]: M1 spoached egg 荷包蛋 8 |. H+ F! t: K+ P6 R5 T
sunny side up 煎一面荷包蛋
' p5 Q$ `. d" ?, {1 ^% h* Lover 煎两面荷包蛋
/ k! p; Y, X' p7 Wfried egg 煎蛋: X, v5 c7 V) c9 X/ a8 [2 K7 V
over easy 煎半熟蛋 % I- C# E) Z0 I- ~: h
over hard 煎全熟蛋 # Z+ i( c6 C. j4 x3 r
scramble eggs 炒蛋
, A9 _) |1 y6 h1 e. }boiled egg 煮蛋 |
|